Rapport favorable de la majorité, dossier No 13874. | UN | تقرير عن رأي إيجابي للأغلبية، الملف رقم 13874. |
Le Tribunal a ouvert le dossier No 1 055 sur cette affaire. | UN | وفتحت المحكمة الملف رقم 1055 بشأن هذه القضية. |
Il a été présenté devant l'Assemblée législative un projet de réforme qui a été approuvé en 1997 (dossier No 7680) afin de rapprocher les dispositions du droit du travail applicables aux travailleuses domestiques des normes minimums de droit commun. | UN | وقُدّم تعديل إلى الجمعية التشريعية اعتمد في عام 1997، ضمن الملف رقم 7680؛ ويقرّب هذا التعديل تنظيم قانون العمل للعمل المنزلي من الاشتراطات الدنيا للنظام القانوني العام. |
D’après le gouvernement, l’intéressé est mis en examen devant le High Court (tribunal de grande instance) de Colombo, dossier No 5069. | UN | وتقول الحكومة إن المحكمة العالية في كولومبو وجهت إليه الاتهام في القضية رقم ٩٦٠٥. |
D’après le gouvernement, il est mis en examen devant le Magistrate Court (tribunal d’instance) de Fort, dossier No 71162, et l’affaire est en instance. | UN | وتقول الحكومة إن القضية رقم ٢٦١١٧ في المحكمة الجزئية في فورت ما زالت قيد النظر ضده وهو مطلق السراح بكفالة. |
Transmission du dossier No 39 au Comité | UN | إحالة الطلب 39 إلى اللجنة |
33. Code électoral, dossier No 14268. | UN | 33 - القانون الانتخابي، الملف رقم 14268. |
34. Création de la Fiscalía Especial contre la violence au foyer et les délits contre la liberté sexuelle, dossier No 13050. | UN | 34 - إنشاء النيابة الخاصة لمكافحة العنف المنزلي والجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية، الملف رقم 13050. |
Projet de loi: réforme des articles 1, 13, 17, 125, 126 et 142, adjonction des articles 17 et 94, modification de l'ordre des articles 182, 183 et 184 du Code municipal et création des Bureaux municipaux des affaires féminines. dossier No 14591. | UN | مشروع قانون: تعديل المواد 1 و13 و17 و125 و126 و142، وإضافة المادتين 17 و94، وتغيير ترقيم المواد 182 و183 و184 من قانون البلديات وإنشاء المكاتب البلدية للمرأة، الملف رقم 14591. |
36. Loi relative aux partis politiques, dossier No 13862. | UN | 36 - قانون الأحزاب السياسية، الملف رقم 13862. |
38. Réforme de la loi no 7801 portant création de l'Institut national des femmes, dossier No 14591. | UN | 38 - تعديل قانون المعهد الوطني للمرأة رقم 7801، الملف رقم 14591. |
40. Révision des articles 124 bis et 195 du Code pénal relatifs à la qualification de l'agression au foyer, dossier No 13081. | UN | 40 - تعديل المادتين 124 مكررا و195 من القانون الجنائي بشأن تعريف الاعتداء المنزلي، الملف رقم 13081. |
41. Réforme du Code électoral en vue d'y incorporer des contingents minimums de participation politique des femmes, dossier No 14592. | UN | 41 - تعديل القانون الانتخابي ليتضمن التقيد بالحصص الدنيا للمشاركة النسائية للمرأة، الملف رقم 14592. |
Adoptée le 23 avril 2002 par la Commission des relations internationales. dossier No 14620. | UN | تمت الموافقة عليها في لجنة العلاقات الدولية في 23 نيسان/أبريل 2002، الملف رقم 14620. |
D’après le gouvernement, il est mis en examen devant le High Court (tribunal de grande instance) de Colombo, dossier No 6629. | UN | وتقول الحكومة إن الاتهام وجه اليه في المحكمة العالية في كولومبو في القضية رقم ٩٢٦٦ وما زالت القضية قيد النظر. |
En ce qui concerne la clôture de l'enquête dans le cas du dossier No 205/92, E. B. cherche à obtenir une notification officielle en vue de la réouverture de l'affaire. | UN | وفيما يتعلق بإقفال التحقيق في القضية رقم ٢٠٥/٩٢ فإن السيدة E. تسعى إلى الحصول على إشعار رسمي بغرض إعادة فتح القضية. |
D’après le gouvernement, il a été traduit devant le Magistrate Court (tribunal d’instance, à Fort, où il fait l'objet du dossier No B 34032 et a bénéficié d'un non—lieu le 24 août 1994. | UN | وكما تقول الحكومة فقد تم إحضاره أمام المحكمة الجزئية في فورت في القضية رقم باء ٢٣٠٤٣ وأُخلي سبيله في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
D’après le gouvernement, il a bénéficié d'un non—lieu émis par le High Court (tribunal de grande instance) de Kandy, dossier No 95/93, le 21 octobre 1994. | UN | وتقول الحكومة إن المحكمة العالية في كاندي أخلت سبيله في القضية رقم ٥٩/٣٩ في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
D’après le gouvernement, l’intéressé est mis en examen devant le High Court (tribunal de grande instance) de Gampaha, dossier No 57/93. | UN | وتقول الحكومة إن المحكمة العليا في غامباها وجهت اليه الاتهام في القضية رقم ٧٥/٣٩. |
Transmission du dossier No 55 au Comité | UN | إحالة الطلب 55 إلى اللجنة |
Il fait remarquer que sa troisième plainte à la Commission européenne (dossier No 21476/93) concerne exclusivement une requête en confusion de peine, déposée auprès de la cour d'appel de Paris, tendant à ce que les peines de prison qui lui ont été infligées les 15 mars et 8 octobre 1991 soient confondues. | UN | وهو يقول إن شكواه الثالثة إلى اللجنة اﻷوروبية )الدعوى رقم ٦٧٤١٢/٣٩( تتعلق على وجه الحصر بطلب قدم إلى محكمة استئناف باريس، بأن حكمي السجن الصادرين بحقه في ٥١ آذار/مارس و ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، على التوالي، ينبغي أن يسيرا جنبا إلى جنب. |