"dossier sur" - Traduction Français en Arabe

    • ملف
        
    • ملفاً
        
    • الدعوى استنادا
        
    • الملف على
        
    • بملف
        
    • ملفا
        
    • ملفات عن
        
    • ملفّ
        
    Vous avez un dossier sur moi parce que je suis son ex, c'est ça ? Open Subtitles هل لديكم يا رفاق ملف عني بأنني حبيبته السابقة أو شيء كهذا؟
    Il a décidé, en outre, de constituer un dossier sur la question de l'environnement, afin de le soumettre à la Cour internationale de La Haye. UN كما قرر إنشاء ملف قضية بشأن مسألة البيئة بغية تقديمه لمحكمة العدل الدولية في لاهاي.
    Un dossier sur les processus et les expériences en matière de rédaction constitutionnelle leur a été distribué en langue arabe. UN ووُزع على أعضاء اللجنة ملف بالعربية عن العمليات والخبرات المتعلقة بوضع الدساتير.
    Ce qui expliquerait pourquoi les Maîtres du Temps n'ont pas de dossier sur lui. Open Subtitles ما يفسر عدم امتلاك سادة الزمن ملفاً عنه.
    Elle déclare enfin que le dossier sur son fils comporte les photographies d'une personne dont le visage n'est pas celui de Vladimir Nikolayevich Telitsin. UN وتفيد أخيراً أن ملف ابنها يتضمن صوراً فوتوغرافية لشخص ملامح وجهه غير ملامح فلاديمير نيكولايفيتش تليتسين.
    :: Tenir un dossier sur les autorisations de voyage traitées, les véhicules immatriculés et les permis de résidence UN :: حفظ ملف بأذونات السفر المجهزة والمركبات المسجلة وتصاريح الإقامة
    :: Tenir un dossier sur les autorisations de voyage traitées, les véhicules immatriculés et les permis de résidence UN :: حفظ ملف بأذونات السفر المجهزة والمركبات المسجلة وتصاريح الإقامة
    Elle fait valoir que ce rapport se trouve probablement parmi les autres pièces du dossier sur l'affaire Villacrés qui a été transmis à la Cour suprême équatorienne. UN وتؤكد اللجنة المسكونية أن التقرير ربما يكون قد وضع في ملف قضية فيلياكريس المعروضة على المحكمة العليا في إكوادور.
    D'après son témoignage, les services iraquiens de sécurité ont immédiatement ouvert un dossier sur sa soeur, une enseignante du secondaire. UN ووفقا لشهادته، قامت سلطات اﻷمن العراقية على الفور بفتح ملف ﻷخته، وكانت مُدرسة في مدرسة ثانوية.
    Il ouvrira immédiatement un dossier sur chacun des juges du pays aux fins de compiler un registre de toutes les plaintes reçues. UN وسيتم على الفور فتح ملف لكل قاض في البلد بغية الاحتفاظ بسجل للشكاوى التي تتلقى.
    À titre d'exemple, citons les éditions du dossier sur les femmes, publié par l'Institut de sécurité publique de Rio de Janeiro. UN ومن الأمثلة على ذلك نُسَخ ملف المرأة الصادر عن معهد ريو دي جانيرو للأمن العام.
    J'ai fait quelques recherches, et j'ai trouvé un dossier sur la mort de ton père. Open Subtitles حسنًا ، تطلب بعض البحث، ولكنني وجدت ملف عن موت والدك.
    Je veux savoir pourquoi ma chef a un dossier sur mon père assassiné et ne me l'a pas dit. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا رئيستي لديها ملف لوالدي المقتول ولم تخبرني
    Ils ont peut-être un dossier sur lui. Open Subtitles قد يكون لديهم ملف واسع النطاق على هذا الرجل
    Comme s'ils avaient ouvert un dossier sur toi. Open Subtitles يوجد حركة على الأرجح أنهم أنشأوا ملفاً عنك
    J'ai trouvé un dossier sur Mme Kent dans ton bureau. Open Subtitles وجدت ملفاً عن السيدة كينت في درج أوراقك
    J'ai ouvert un dossier sur lui au cas où il aurait eu un don d'élasticité. Open Subtitles بدأت ملفاً عنه بحال إمتلاكه قدرات للأمتداد
    Une association d'arbitrage européenne offre également une procédure accélérée qui permettrait de traiter le dossier sur pièces. UN وتوجد لدى هيئة تحكيم أوروبية أيضا إجراءات سريعة للتحكيم تتيح المضي في الدعوى استنادا إلى أدلة وثائقية.
    Quand on aura le dossier sur le chiot, on fera quoi ? Open Subtitles لذلك بمجرد أن نجد الملف على جرو جديد... ماذا سنفعل إذن؟
    Un dossier sur chacun des cas individuels est entre les mains des autorités judiciaires et de police compétentes, et les faits suivants ont été établis sur la base de ces dossiers : UN ويحتفظ بملف لدى السلطات القضائية وسلطات الشرطة عن كل قضية على حدة بحيث ثبت بناء على هذه الملفات ما يلي:
    Le Bureau a préparé un dossier sur la question et a aidé à l'élaboration de mon exposé écrit à la Cour. UN وأعد المكتب ملفا بالوثائق ذات العلاقة لتنظر فيه المحكمة، وساعد في إعداد بياني المكتوب الذي وجهته إلى المحكمة.
    Je dois lui apporter le dossier sur la traque de son réseau. Open Subtitles يجب أن أحضر له ملفات عن كيفية مطاردتنا لشبكته
    L'un de nos détectives a monté un dossier sur vous. Open Subtitles طلبت من أحد محققينا عمل ملفّ تحرّيات عنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus