Vous avez un dossier sur moi parce que je suis son ex, c'est ça ? | Open Subtitles | هل لديكم يا رفاق ملف عني بأنني حبيبته السابقة أو شيء كهذا؟ |
Il a décidé, en outre, de constituer un dossier sur la question de l'environnement, afin de le soumettre à la Cour internationale de La Haye. | UN | كما قرر إنشاء ملف قضية بشأن مسألة البيئة بغية تقديمه لمحكمة العدل الدولية في لاهاي. |
Un dossier sur les processus et les expériences en matière de rédaction constitutionnelle leur a été distribué en langue arabe. | UN | ووُزع على أعضاء اللجنة ملف بالعربية عن العمليات والخبرات المتعلقة بوضع الدساتير. |
Ce qui expliquerait pourquoi les Maîtres du Temps n'ont pas de dossier sur lui. | Open Subtitles | ما يفسر عدم امتلاك سادة الزمن ملفاً عنه. |
Elle déclare enfin que le dossier sur son fils comporte les photographies d'une personne dont le visage n'est pas celui de Vladimir Nikolayevich Telitsin. | UN | وتفيد أخيراً أن ملف ابنها يتضمن صوراً فوتوغرافية لشخص ملامح وجهه غير ملامح فلاديمير نيكولايفيتش تليتسين. |
:: Tenir un dossier sur les autorisations de voyage traitées, les véhicules immatriculés et les permis de résidence | UN | :: حفظ ملف بأذونات السفر المجهزة والمركبات المسجلة وتصاريح الإقامة |
:: Tenir un dossier sur les autorisations de voyage traitées, les véhicules immatriculés et les permis de résidence | UN | :: حفظ ملف بأذونات السفر المجهزة والمركبات المسجلة وتصاريح الإقامة |
Elle fait valoir que ce rapport se trouve probablement parmi les autres pièces du dossier sur l'affaire Villacrés qui a été transmis à la Cour suprême équatorienne. | UN | وتؤكد اللجنة المسكونية أن التقرير ربما يكون قد وضع في ملف قضية فيلياكريس المعروضة على المحكمة العليا في إكوادور. |
D'après son témoignage, les services iraquiens de sécurité ont immédiatement ouvert un dossier sur sa soeur, une enseignante du secondaire. | UN | ووفقا لشهادته، قامت سلطات اﻷمن العراقية على الفور بفتح ملف ﻷخته، وكانت مُدرسة في مدرسة ثانوية. |
Il ouvrira immédiatement un dossier sur chacun des juges du pays aux fins de compiler un registre de toutes les plaintes reçues. | UN | وسيتم على الفور فتح ملف لكل قاض في البلد بغية الاحتفاظ بسجل للشكاوى التي تتلقى. |
À titre d'exemple, citons les éditions du dossier sur les femmes, publié par l'Institut de sécurité publique de Rio de Janeiro. | UN | ومن الأمثلة على ذلك نُسَخ ملف المرأة الصادر عن معهد ريو دي جانيرو للأمن العام. |
J'ai fait quelques recherches, et j'ai trouvé un dossier sur la mort de ton père. | Open Subtitles | حسنًا ، تطلب بعض البحث، ولكنني وجدت ملف عن موت والدك. |
Je veux savoir pourquoi ma chef a un dossier sur mon père assassiné et ne me l'a pas dit. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا رئيستي لديها ملف لوالدي المقتول ولم تخبرني |
Ils ont peut-être un dossier sur lui. | Open Subtitles | قد يكون لديهم ملف واسع النطاق على هذا الرجل |
Comme s'ils avaient ouvert un dossier sur toi. | Open Subtitles | يوجد حركة على الأرجح أنهم أنشأوا ملفاً عنك |
J'ai trouvé un dossier sur Mme Kent dans ton bureau. | Open Subtitles | وجدت ملفاً عن السيدة كينت في درج أوراقك |
J'ai ouvert un dossier sur lui au cas où il aurait eu un don d'élasticité. | Open Subtitles | بدأت ملفاً عنه بحال إمتلاكه قدرات للأمتداد |
Une association d'arbitrage européenne offre également une procédure accélérée qui permettrait de traiter le dossier sur pièces. | UN | وتوجد لدى هيئة تحكيم أوروبية أيضا إجراءات سريعة للتحكيم تتيح المضي في الدعوى استنادا إلى أدلة وثائقية. |
Quand on aura le dossier sur le chiot, on fera quoi ? | Open Subtitles | لذلك بمجرد أن نجد الملف على جرو جديد... ماذا سنفعل إذن؟ |
Un dossier sur chacun des cas individuels est entre les mains des autorités judiciaires et de police compétentes, et les faits suivants ont été établis sur la base de ces dossiers : | UN | ويحتفظ بملف لدى السلطات القضائية وسلطات الشرطة عن كل قضية على حدة بحيث ثبت بناء على هذه الملفات ما يلي: |
Le Bureau a préparé un dossier sur la question et a aidé à l'élaboration de mon exposé écrit à la Cour. | UN | وأعد المكتب ملفا بالوثائق ذات العلاقة لتنظر فيه المحكمة، وساعد في إعداد بياني المكتوب الذي وجهته إلى المحكمة. |
Je dois lui apporter le dossier sur la traque de son réseau. | Open Subtitles | يجب أن أحضر له ملفات عن كيفية مطاردتنا لشبكته |
L'un de nos détectives a monté un dossier sur vous. | Open Subtitles | طلبت من أحد محققينا عمل ملفّ تحرّيات عنك. |