"dosso" - Traduction Français en Arabe

    • دوسو
        
    L'esclavage se pratique dans l'Azawak, l'arrondissement de Téra, le Taggazar, le Damergou, Tahoua, la ville de Dosso. UN وتوجد هذه الممارسة في أزواك من محافظة تيرا، وتاكازار، دامرغو، وتاهوا، ومدينة دوسو.
    Projet pilote de développement agroforestier à Dosso UN مشروع تجريبي في تنمية الغابات الزراعية في دوسو
    Au cours de la rencontre, M. Dosso a donné les grandes lignes de la structure financière des Forces nouvelles et est convenu de faire de son mieux pour fournir les informations demandées au Groupe. UN وأثناء الاجتماع قدم السيد دوسو للفريق تفسيرا عاما للهيكل المالي للقوات الجديدة ووافق على تزويد الفريق بالمعلومات التي طلبها، قدر إمكانه.
    Jusque récemment, le village de Chikafane faisait partie des nombreux villages du département de Dosso au Niger où l'eau potable n'est ni disponible ni accessible toute l'année durant. UN منذ وقت غير بعيد، كانت قرية شيكافان قرية من القرى المتعددة التابعة لمقاطعة دوسو في النيجر حيث لا تتوافر المياه ولا يمكن الحصول عليها طوال السنة.
    Mme Anki Dosso (Bénin) dit qu'il serait plus logique d'intervertir les verbes < < moderniser > > et < < refondre > > . UN 34 - السيدة أنكي دوسو (بنن): قالت إنه سيكون أفضل منطقياً عكس ترتيب الفعلين " تحديثهما " و " تعزيزهما " .
    Des réalisations de la Coopération luxembourgeoise, comme par exemple le développement local intégré dans les régions de Ségou et de Yorosso au Mali, ou encore dans la région de Dosso au Niger, où à chaque fois l'agriculture joue un rôle primordial, contribuent d'ores et déjà à cet objectif de garantir la sécurité alimentaire. UN وتسهم بالفعل في تحقيق هدف كفالة الأمن الغذائي مجموعة من إنجازات برنامج لكسمبرغ للتعاون، منها مشاريع التنمية المحلية المتكاملة في منطقتي سيغو ويوروسو في مالي، أو في منطقة دوسو في النيجر، حيث تكتسي الزراعة أهمية أساسية.
    M. Dosso Moussa UN السيد دوسو موسى
    En 2006, l'ONG VIE-Kande Ni Bayra, qui est partenaire du projet pour la région du Sahel, a organisé un atelier à Dosso en vue d'examiner l'impact des activités de promotion de la scolarisation des filles à l'intention des femmes rurales. UN وفي عام 2006، عقدت في دوسو حلقة عمل نظمتها أونغ - في كاندي ني بايرا، شريك مشروع ديميترا لمنطقة الساحل الأفريقي. وركزت حلقة العمل على أثر تدريب النساء الريفيات على مدارس البنات.
    1980-1982 Président de la Section du Tribunal de Dosso. UN 1980-1982 رئيس قسم المحاكم في دوسو.
    Mme Anki Dosso (Bénin) souhaiterait qu'il soit indiqué dans le deuxième paragraphe que l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international contribuent non seulement à la coopération économique universelle mais également au développement. UN 11 - السيدة أنكي دوسو (بنن): اقترحت أن تنص الفقرة الثانية على أن مناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي التدريجيين تسهم لا في التعاون الاقتصادي على صعيد عالمي فحسب، بل في التنمية أيضاً.
    S'inscrivant dans la même logique, mon département ministériel a initié et mis en œuvre plusieurs actions pour l'amélioration des activités économiques des femmes dont le projet < < Augmentation des revenus monétaires des femmes dans la région de Dosso > > (ARMFD) qui s'inscrit dans le Programme multisectoriel de la région de Dosso (PMD). UN وفي منحى مماثل قامت الإدارة الوزارية التي أشرف عليها بتنفيذ عدة إجراءات لتحسين الأنشطة الاقتصادية للمرأة منها مشروع " زيادة الإيرادات النقدية للمرأة في منطقة دوسو " الذي يندرج في إطار البرنامج المتعدد القطاعات لمنطقة دوسو.
    Ridd-Fitila a aussi mis en place trois cliniques juridiques à Dakoro (Maradi), Gaya (Dosso) et Téra (Tillabéry). UN وفتحت شبكة تحقيق التكامل ونشر حقوق الإنسان في الأرياف هي أيضا ثلاثة مكاتب قانونية في داكورو (مرادي)، وغايا (دوسو) وتيرا (تيلابيري).
    42. M. Dosso (Ministre de l'industrie de la Côte d'Ivoire) remercie le Directeur général de la remarquable qualité de la coopération technique instaurée entre l'ONUDI et la Côte d'Ivoire sous sa houlette et l'invite à l'inauguration officielle des nouveaux bureaux de l'ONUDI à Abidjan. UN 42- السيد دوسو (وزير الصناعة في كوت ديفوار): شكر المدير العام على التعاون التقني المتميّز الذي ازدهر بين اليونيدو وكوت ديفوار تحت ولايته ودعاه إلى أن يفتتح رسميا مقر اليونيدو الجديد في أبيدجان.
    M. Dosso (Ministre ivoirien de l'industrie et de la promotion du secteur privé) remercie le Directeur général et son personnel de l'assistance technique et financière que l'ONUDI a fournie à la Côte d'Ivoire. UN 52- السيد دوسو (وزير الصناعة وتعزيز القطاع الخاص في كوت ديفوار): قال إنه يشكر المدير العام والعاملين معه على المساعدة التقنية والمالية التي قدمتها اليونيدو لبلده.
    4. Le Secrétaire général a également reçu les candidatures de Anki Dosso Osseni Maiga (Bénin), H. Rubirosa García (République dominicaine) et B. Valera de León (République dominicaine). UN ٤ - كما تلقى اﻷمين العام تسميات للمرشحين التاليين: آنكي دوسو أوسيني ميغا )بنن(، وﻫ. روبيروسا غارسيا )الجمهورية الدومينيكية( وب.
    L'objectif du projet ARMFD est de renforcer la position socioéconomique des femmes de Dosso en augmentant leurs moyens financiers à travers, notamment, l'allégement des tâches, l'accès à des moyens financiers et, surtout, le renforcement de leur < < empowerment > > . UN والهدف من مشروع زيادة الإيرادات النقدية للمرأة في منطقة دوسو هو تعزيز المركز الاجتماعي والاقتصادي للمرأة في هذه المنطقة بفضل زيادة الوسائل المالية المتاحة لها وبصفة خاصة بتخفيف المهام وإتاحة الوصول إلى وسائل مالية ولا سيما النهوض بعملية " تمكين المرأة " .
    Mme Anki Dosso (Bénin) propose de remplacer < < relations amicales entre les États > > par < < relations commerciales entre les États > > . UN 5 - السيدة أنكي دوسو (بنن): اقترحت أنه ينبغي تغيير عبارة " العلاقات الودية بين الدول " لتنص على " العلاقات التجارية بين الدول " .
    En plus des infractions économiques au préjudice de l'État et des organisations internationales, il a ouvert une information judiciaire sur les crimes d'atteinte à la sureté de l'État et sur certains crimes de sang, notamment l'enlèvement du directeur de l'hôtel Novotel (22 personnes arrêtées et détenues en relation avec ce crime) et l'assassinat du Colonel Dosso. UN وإضافة إلى المخالفات الاقتصادية التي أضرت بالدولة والمنظمات الدولية، فتح وكيل الجمهورية تحقيقاً قضائياً في جرائم المساس بأمن الدولة وفي بعض جرائم القتل، لا سيما اختطاف مدير فندق نوفوتيل (ألقي القبض على 22 شخصاً واحتجزوا في إطار هذه الجريمة) واغتيال العقيد دوسو.
    Le Groupe a rencontré le Secrétaire national à l'économie et aux finances des Forces nouvelles, Moussa Dosso, et a demandé des informations détaillées concernant les revenus et les dépenses des Forces nouvelles pour la période 2004-2008 ainsi que le budget des Forces nouvelles pour 2009. UN 71 - واجتمع الفريق بالأمين الوطني للاقتصاد والمالية للقوات الجديدة، موسى دوسو()، وطلب معلومات مفصلة بشأن إيرادات ونفقات القوات الجديدة للفترة من 2004 إلى 2008، بالإضافة إلى ميزانية القوات الجديدة لعام 2009.
    Concernant les progrès accomplis en matière de lutte contre l'impunité, il est à noter que le 11 octobre 2012, le général Brunot Dogbo Blé, commandant de la Garde républicaine sous l'ère Gbagboa a été condamné à une peine de 15 ans d'emprisonnement au titre de crimes commis au cours de la crise postélectorale de 2010-2011, et notamment pour avoir orchestré l'assassinat du colonel-major Adama Dosso, le 12 mars 2011. UN 9 - أما في ما يتعلق بالتقدم المحرز في جهود مكافحة الإفلات من العقاب، فقد حكم في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012، على الجنرال برونو دوغبو بليه، القائد السابق للحرس الجمهوري في نظام غباغبو، بالسجن لمدة 15 سنة بسبب الجرائم المرتكبة خلال الأزمة التي أعقبت انتخابات فترة 2010/2011، ولا سيما بسبب الأمر باغتيال العقيد الركن أداما دوسو في 12 آذار/مارس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus