"double du nombre de" - Traduction Français en Arabe

    • ضعف عدد
        
    Le nombre de participants s'est élevé à 3 118 en 2008, soit près du double du nombre de participants en 2006. UN وبلغ عدد المشاركين 118 3 في عام 2008، وهو ضعف عدد المشاركين تقريبا في عام 2006.
    Cette liste doit comprendre un nombre de candidats correspondant au moins au double du nombre de juges à nommer. UN وتحتوي القائمة على أسماء مرشحين لا يقل عددهم عن ضعف عدد القضاة.
    À son retour de Kiseljak, l'hélicoptère No 212 transportait plus du double du nombre de patients autorisé et il ne s'est posé à Posusje que le temps d'être inspecté avant de prendre la direction de Split. UN وعند العودة من كيسلياك، كانت الطائرة الهليكوبتر رقم ٢١٢ تحمل أكثر من ضعف عدد المرضى الموافق عليه وهبطت في بوسوسيي لفترة كافية تماما لتفتيشها قبل الاتجاه إلى سبليت.
    Selon l'étude la plus récente publiée par l'International Peace Institute, 57 % des Palestiniens vivant en Cisjordanie pensent que les affaires dans leur communauté vont dans la bonne direction, soit plus du double du nombre de Palestiniens ayant donné cette réponse lors du même sondage l'année dernière. UN ووفقا لأحدث دراسة استقصائية للمعهد الدولي للسلام، يعتقد 57 في المائة من الفلسطينيين في الضفة الغربية أن الأمور في مجتمعهم تسير في الاتجاه الصحيح. ويمثل ذلك أكثر من ضعف عدد الفلسطينيين الذين أجابوا على ذلك النحو في استطلاع الرأي نفسه في العام الماضي.
    200 millions de véhicules viendront gonfler la flotte automobile mondiale si l'achat de véhicules en Chine, Inde et Indonésie atteint la moyenne mondiale actuelle de 90 véhicules pour 1 000 habitants, soit à peu près le double du nombre de véhicules roulant aujourd'hui aux Etats-Unis. UN سوف تضاف 200 مليون سيارة إلى أسطول السيارات العالمي إذا وصلت ملكية السيارات في الصين والهند وإندونيسيا إلى المتوسط العالمي الحالي البالغ 90 سيارة لكل ألف من السكان وهو ما يبلغ نحو ضعف عدد السيارات في الولايات المتحدة الأمريكية اليوم.
    Sa détermination en la matière, qui s'est traduite par une augmentation de plus du double du nombre de ses bureaux sur le terrain en neuf mois en dépit de l'insécurité grandissante, a été accueillie avec satisfaction par le Gouvernement, les communautés locales et les partenaires internationaux. UN ورحبت الحكومة والمجتمعات المحلية والشركاء الدوليون بالتزام البعثة إزاء هذا التوسع الذي يمثل أكثر من ضعف عدد المكاتب الميدانية رغم انتشار انعدام الأمن.
    En trois semaines, ces documents ont été consultés plus de 16 000 fois, soit environ le double du nombre de consultations de la deuxième rubrique la plus consultée sur iSeek. UN وفي غضون ثلاثة أسابيع بلغ عدد المرات التي اطُلع فيها على ورقات الإدارة المنشورة على I Seek 000 16 مرة مما يناهز ضعف عدد مرات الدخول على الموضوع الذي يليه من حيث مدى الإقبال على مطالعته على I Seek.
    Depuis le début de l'année, plus de 38 000 personnes ont tenté de rejoindre l'Europe en traversant la Méditerranée depuis l'Afrique du Nord. Quelques 18 000 d'entre elles ont perdu la vie au cours de la traversée, soit plus du double du nombre de décés enregistrés au cours de toute l'année dernière. News-Commentary ففي غضون الأشهر الأولى فقط من عام 2015، حاول أكثر من 38 ألف شخص الوصول إلى أوروبا عن طريق البحر الأبيض المتوسط من شمال أفريقيا. وقد توفي نتيجة لهذا نحو 1800 شخص ــ أكثر من ضعف عدد الوفيات المماثلة في عام 2013 بالكامل.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de postes restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent. UN ٢ - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد شغلها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية، ويقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب التي لا يزال يتعين شغلها.
    2. Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de sièges restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب الباقية يقتصر التصويت فيها على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب.
    2. Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de sièges restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب الباقية يقتصر التصويت فيها على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب.
    3. Lors du tour de scrutin suivant, la liste des candidats comprend les noms de ceux qui n'ont pas été élus précédemment et qui ont obtenu le nombre de voix le plus élevé lors du tour de scrutin précédent. Le nombre de candidats inscrits sur la liste ne peut toutefois être plus du double du nombre de fonctions à pourvoir. UN 3 - في الاقتراع اللاحق تضم قائمة المرشحين أولئك الذين لم يسبق انتخابهم ممن حصلوا على أعلى عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، ولكن لا يجوز أن يكون عدد المرشحين في القائمة أكبر من ضعف عدد المناصب التي ستُملأ.
    Pendant la période 1950-2010, 1,3 milliard de personnes s'est ajouté dans les petites villes, soit plus du double du nombre de personnes qui se sont installées dans des villes de moyenne importance (632 millions) ou des grandes villes (570 millions). UN وخلال الفترة 1950-2010، أضيف عدد صاف قدره 1,3 بليون نسمة في صورة مدن صغيرة، وهو ما يزيد على ضعف عدد السكان الذين أضيفوا إلى المدن المتوسطة الحجم (632 مليون نسمة)، أو المدن الكبيرة (570 مليون نسمة).
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de postes restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب التي يتعين ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية، ويقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب التي لا يزال يتعين ملؤها.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de postes restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب التي يتعين ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية، ويقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب التي لا يزال يتعين ملؤها.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de postes restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب التي يتعين ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية، ويقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب التي لا يزال يتعين ملؤها.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de postes restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب التي يتعين ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية، ويقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب التي لا يزال يتعين ملؤها.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de postes restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب التي يتعين ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية، ويقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب التي لا يزال يتعين ملؤها.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de postes restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب التي يتعين ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية، ويقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب التي لا يزال يتعين ملؤها.
    2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majoritй est infйrieur au nombre des postes а pourvoir, on procиde а d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas кtre supйrieur au double du nombre de postes restant а pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour prйcйdent. UN 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب الباقية، على أن يقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، بعدد لا يتجاوز ضعف عدد المناصب المراد ملؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus