Les activités qui doivent être couvertes sont éparpillées géographiquement dans des douzaines de lieux différents, répartis sur toute la surface du globe. | UN | واﻷنشطة التي يجب أن يشملها عمل المكتب متناثرة جغرافيا في شتى أنحاء العالم في عشرات من اﻷماكن المنفصلة. |
Je vous donnerai des douzaines de personnes que vous devez respecter. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك عشرات من الناس يجب أن تحترم. |
Chaque année, des douzaines de pétitionnaires portoricains prennent la parole au Comité spécial de la décolonisation pour défendre leur juste combat. | UN | وقال إن العشرات من مقدمي الالتماسات البورتوريكيون يتكلمون كل عام في اللجنة الخاصة مدافعين عن كفاحهم المشروع. |
En se basant sur vos années d'expérience, et les douzaines de patients cardiaques dont vous vous êtes chargé, selon votre opinion professionnelle, Dr. | Open Subtitles | لذا استناداأ على سنوت خبرتك العشرات من مرضى القلب الذين عالجتهم انت شخصياً في رأيك المحترف, دكتور بينت |
As-tu déjà entendu trois douzaines de ballons exploser dans une voiture ? | Open Subtitles | هل سمعت بثلاث دزينات من البالونات تنفجر في سيارة بنفس الوقت؟ |
Des douzaines de nouvelles démocraties ont vu le jour. | UN | ولقد ولدت عشرات من الديمقراطيات الجديدة. |
Des douzaines de civils tués ou blessés jonchent les rues, sans la moindre chance de recevoir ne serait-ce que les premiers secours. | UN | وتتناثر في الشوارع عشرات من جثث القتلى والجرحى المدنيين دون أن تتاح لهم أي فرصة للحصول على الاسعافات اﻷولية. |
Plusieurs douzaines de salves ont été tirées et des obus sont tombés au voisinage de villages habités. | UN | وسقطت عشرات من الرشقات والقذائف الصاروخية بالقرب من القرى الآهلـة بالسكان. |
Néanmoins, ces personnes ont ensuite ignoré les règles élémentaires, refusé les offres que leur faisait le gouvernement en matière de sécurité et se sont déplacées avec des douzaines de gardes du corps. | UN | إلا أنهم تجاهلوا في ما بعد قواعد العمل المتفق عليها ورفضوا العروض التي قدمتها الحكومة لتوفير الأمن لهم وسافروا مع عشرات من مرافقي الأمن التابعين لهم. |
Il faut donc reconnaître que le meurtre systématique de Palestiniens revient à une exécution extrajudiciaire; des douzaines de femmes et d'enfants sont morts du fait des attaques israéliennes contre des zones peuplées. | UN | كما أن عشرات من النساء والأطفال لقوا حتفهم نتيجة للهجمات الإسرائيلية على المناطق المأهولة بالسكان. |
Vous réalisez que je transporte des douzaines de prisonniers chaque jour. | Open Subtitles | أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ. |
Les avions israéliens ont continué d'attaquer les véhicules civils transportant des personnes déplacées, y mettant le feu et faisant des douzaines de victimes. | UN | وواصلت الطائرات الاسرائيلية ملاحقة السيارات المدنية التي كانت تنقل النازحين فأحرقتها وأوقعت العشرات من الضحايا. |
Plusieurs douzaines de terroristes ont été tués lors de cet affrontement; la majorité d'entre eux étaient revêtus d'uniformes portant les insignes de la prétendue ALK terroriste. | UN | وقتل العشرات من اﻹرهابيين أثناء القتال، وكانت أغلبيتهم ترتدي الزي الرسمي وشعار ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو اﻹرهابي. |
Des douzaines de propriétaires de plantations palestiniens qui s'étaient couchés sur le sol pour essayer d'arrêter les travaux ont été enlevés du site par des policiers et des soldats. | UN | وحاول العشرات من ملاك المزارع الفلسطينيين وقف العمل بالاستلقاء على اﻷرض فقام رجال الشرطة والجيش بإبعادهم. |
Rien qu'à Alep, les barils explosifs largués par le régime ont endommagé des douzaines de sites, dont une très grande majorité de quartiers résidentiels. | UN | ففي حلب وحدها، أسفر القصف بالبراميل المتفجرة عن حدوث أضرار في العشرات من المواقع، وكانت معظم المواقع التي استُهدفت أحياء سكنية. |
Ce gars m'a attaqué pour quelques douzaines de dalles. | Open Subtitles | الرجل هاجمني بسبب بضع دزينات من حجارة الرصف؟ |
Ce dossier comprend quelques douzaines de pages. Omni Metal Service est la seule défenderesse dans la cause. | UN | وتألف هذا الملف من نحو من عشرات الصفحات وكانت شركة أومني للخدمات المعدنية المدعى عليه الوحيد في الدعوى. |
Ces incidents doivent toutefois être replacés dans le contexte des 200 visites et plus qui ont eu lieu avec succès dans tout le Kosovo au cours des deux années écoulées, et de douzaines de projets de retour qui se sont déroulés en 2003 sans difficulté. | UN | بيد أنه ينبغي النظر إلى هذين الحادثين في سياق أكثر من 200 زيارة من هذا النوع أجريت بنجاح في جميع أنحاء كوسوفو على امتداد العامين الماضيين وعشرات من مشاريع العودة التي بدأ تنفيذها في عام 2003 بدون أي مصاعب. |
Pourquoi croyez-vous que je vous aie envoyé trois douzaines de roses rouges? | Open Subtitles | لماذا تعتقدي أني أرسلت لكي ثلاث درزينات من الورود الحمراء؟ |
Oui, il a dit qu'il y avait des douzaines de fichiers audios sur l'ordinateur de notre détective privé mort. | Open Subtitles | أجل،قال بأنه يوجد العديد من الملفات الصوتية على الحاسب المحمول الخاص بالمتحري الخاص |
Mettez les tables ici. Nous avons besoin de cinq douzaines de chaises. | Open Subtitles | ضع الطاولات هنا نحتاج لخمس درازن من الكراسي |
Si j'ai pris le temps d'écraser deux douzaines de pilules, j'en ai pris. | Open Subtitles | لو كان لدي الوقت لطحن دزينتي حبوب, سأفعل |
Ça va, sauf que j'ai deux douzaines de journaleux au cul. | Open Subtitles | ان كان يبدو اننى امشى بشكل مضحك فذلك لأننى احمل دستتان من التقارير على مؤخرتى. |
On lui a dit que, dans de nombreux cas, ces vergers et plantations représentaient le seul gagne-pain de douzaines de familles. | UN | وأخبرت المفوضة السامية بأن هذه البساتين والحقول هي في حالات كثيرة مصدر الرزق الوحيد لعشرات من الأسر. |
Des douzaines de maisons ont été détruites à l'explosif et il y a eu de graves dégâts dans les zones industrielles. | UN | ودمرت المنازل بالعشرات بواسطة المتفجرات، كما حدث تدمير للمناطق الصناعية. |
On parle de douzaines de commissions sur des transactions d'immobilier de luxe. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عشرات العمولات مقابل صفقات عقارات راقية. |
L'étendard Nazi flotte maintenant sur plus de deux douzaines de capitales. | Open Subtitles | العَلم النازي يرفرف فوق أزيد من عشرين عاصمه وطنية |