"dramane ouattara" - Traduction Français en Arabe

    • درامان واتارا
        
    • درمان واتارا
        
    • درامان وتارا
        
    • درامان وتّارا
        
    Le Conseil prend également note des déclarations faites par le Président Alassane Dramane Ouattara, ainsi que par le représentant de S. E. Laurent Gbagbo; UN ويحيط المجلس علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الرئيس الاسان درامان واتارا وعن ممثل صاحب الفخامة لوران غباغبو؛
    (Signé) M. Alassane Dramane Ouattara UN السيد الحسن درامان واتارا عن تجمع الجمهوريين
    Les trois candidats arrivés en tête étaient Laurent Gbagbo (38,3 % des voix), Alassane Dramane Ouattara (32,8 %) et Henri Konan Bédié (25,24 %). UN وضمن المتنافسين الرئيسيين الثلاثة، حصل لوران غباغبو على 38.3 في المائة من الأصوات وألاسان درامان واتارا على 32.8 في المائة وأونري كونان بيديه على 25.24 في المائة.
    Le problème n'est ni la réinsertion des mutins, ni l'article 35 de la Constitution, mais la candidature d'un homme à la présidence de la République de Côte d'Ivoire; la candidature de M. Alassane Dramane Ouattara. UN إن المشكلة ليست في إعادة إدماج المتمردين أو المادة 35 من الدستور، وإنما في ترشيح رجل لرئاسة جمهورية كوت ديفوار، ترشيح السيد الحسن درمان واتارا.
    - Alassane Dramane Ouattara est donc éligible aujourd'hui en vertu de la décision que j'ai prise suite à la mise en œuvre de l'article de la Constitution ivoirienne et seulement en vertu de cette décision; UN واليوم، يمكن للسيد الحسن درامان وتارا الترشح للرئاسة بمقتضى القرار الذي اتخذته لصالحه، بموجب الصلاحيات المخولة لي بالمادة 48 من الدستور، وبموجب هذا القرار وحده؛
    - Le cinquième problème est la rivalité entre les héritiers politiques d'Houphouët-Boigny que sont le Président Henri Konan Bédié, le général Guéi et l'ex-Premier Ministre Alassane Dramane Ouattara. UN وهم الرئيس هنري كونان بيديي، والراحل جي روبير غي، ورئيس الوزراء السابق الحسن درامان وتّارا.
    Le Groupe a invité à cette réunion LL. EE. MM. Alassane Dramane Ouattara et Laurent Gbagbo, ainsi que le Président du Conseil constitutionnel de Côte d'Ivoire. UN ودعا الفريق صاحبي الفخامة الاسان درامان واتارا ولوران غباغبو، وكذلك رئيس المجلس الدستوري لكوت ديفوار، إلى المشاركة في ذلك الاجتماع.
    Dans ce contexte, le Groupe estime naturel que le processus de sortie de crise puisse être consolidé par la mise en place d'un gouvernement d'union nationale nommé par le Président Alassane Dramane Ouattara. UN وفي ذلك السياق، يرى الفريق أن من الطبيعي أن تدعم عملية إيجاد مخرج من الأزمة بإنشاء حكومة وحدة وطنية برئاسة الرئيس الاسان درامان واتارا.
    Dans ce contexte, elle a été utilisée pour faire l'éloge des particularités de l'identité nationale ivoirienne et, par-dessus tout, pour mettre en avant le caractère illégitime de la nationalité ivoirienne, et donc de la candidature, d'Alassane Dramane Ouattara, dont on disait que le père était originaire du Burkina Faso. UN فخلال هذه الحملة، استخدم المفهوم لتبجيل خصائص الهوية الإيفوارية وقبل كل شيء، للبرهان على عدم شرعية الجنسية الإيفوارية للمرشح الرئاسي ألاسان درامان واتارا الذي يقال إن والده من بوركينا فاسو، وبالتالي، عدم شرعية ترشحه.
    Levée par la communauté internationale de toutes les sanctions imposées à la Côte d'Ivoire et à des personnalités ivoiriennes, dès que le Président Alassane Dramane Ouattara aura prêté serment. UN 12 - قيام المجتمع الدولي بإلغاء جميع الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار وعلى الشخصيات الإيفوارية، فور أداء الرئيس الاسان درامان واتارا للقسم.
    Les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine ont salué l'investiture du Président Alassane Dramane Ouattara, qui a eu lieu aujourd'hui, 21 mai 2011, à Yamoussoukro. UN 12 - رحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بتولي الرئيس الحسن درامان واتارا مقاليد الحكم اليوم، 21 أيار/مايو 2011، في ياموسوكرو.
    Se félicitant des progrès accomplis sur la voie du rétablissement de la stabilité et de la paix en Côte d'Ivoire depuis la prise de fonctions du Président de la République de Côte d'Ivoire, Alassane Dramane Ouattara, le 21 mai 2011, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرز نحو إعادة إرساء الاستقرار والسلام في كوت ديفوار عقب تنصيب الحسن درامان واتارا رئيسا لجمهورية كوت ديفوار في 21 أيار/مايو 2011،
    Se félicitant des progrès accomplis sur la voie du rétablissement de la stabilité et de la paix en Côte d'Ivoire depuis la prise de fonctions du Président de la République de Côte d'Ivoire, Alassane Dramane Ouattara, le 21 mai 2011, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرز نحو إعادة إرساء الاستقرار والسلام في كوت ديفوار عقب تنصيب الحسن درامان واتارا رئيسا لجمهورية كوت ديفوار في 21 أيار/مايو 2011،
    Je ne me suis pas entretenu en personne avec M. Alassane Dramane Ouattara du Rassemblement des républicains puisqu'il réside en France. UN 7 - ولم ألتق شخصيا بالسيد ألاسان درامان واتارا (تجمع الجمهوريين) لأنه مقيم في فرنسا.
    Les attaques dirigées contre les forces de sécurité nationales à Abidjan et aux alentours ainsi que le long des frontières avec le Ghana et le Libéria en vue de déstabiliser le gouvernement du Président Alassane Dramane Ouattara sont particulièrement préoccupantes et reflètent une évolution importante dans les rapports de force en présence. UN ومما يُثير القلق بوجه خاص الهجمات التي استهدفت قوات الأمن الوطني في أبيدجان ومحيطها، وعلى طول الحدود مع غانا وليبريا، وهدفت إلى زعزعة استقرار حكومة الرئيس الحسن درامان واتارا. وكانت هذه الهجمات إيذانا بتغير هام في دينامية الحالة الأمنية.
    Se félicitant des progrès accomplis sur la voie du rétablissement de la stabilité et de la paix en Côte d'Ivoire depuis la prise de fonctions du Président de la Côte d'Ivoire, M. Alassane Dramane Ouattara, le 21 mai 2011, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرز نحو إعادة إرساء الاستقرار والسلام في كوت ديفوار عقب تنصيب السيد الحسن درامان واتارا رئيسا لكوت ديفوار في 21 أيار/مايو 2011،
    , réaffirmant toutes ses décisions antérieures sur la crise postélectorale en Côte d'Ivoire qui s'aggrave rapidement depuis le deuxième tour de l'élection présidentielle, le 28 novembre 2010, lesquelles reconnaissent l'élection de M. Alassane Dramane Ouattara à la présidence de la Côte d'Ivoire, UN ) والذي أعيد فيه تأكيد جميع قراراته السابقة المتعلقة بالأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار والتي تفاقمت بسرعة منذ الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهي قرارات تعترف بانتخاب السيد الحسن درامان واتارا رئيسا لكوت ديفوار،
    Se félicitant de ce que le Président de la Côte d'Ivoire, Alassane Dramane Ouattara, est désormais en mesure d'assumer la plénitude de sa charge de Chef de l'État, conformément à la volonté exprimée par la population ivoirienne lors des élections présidentielles du 28 novembre 2010, ainsi que l'a reconnu la communauté internationale, UN وإذ يرحب بتمكن رئيس كوت ديفوار السيد الحسن درامان واتارا الآن من أن يضطلع بجميع مسؤولياته كرئيس للدولة، وفقا للإرادة التي عبر عنها الشعب الإيفواري في الانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وكما اعترف بذلك المجتمع الدولي،
    - Je devais accepter, en usant des pouvoirs exceptionnels que me confère l'article 48 de la Constitution ivoirienne en ma qualité de Président de la République, de conférer à M. Alassane Dramane Ouattara l'éligibilité à la présidence de la République. UN - كما طُلب مني أن استعمل السلطات الاستثنائية المخولة لي كرئيس للجمهورية بموجب المادة 48 من الدستور لكي أعلن أن السيد الحسن درامان وتارا مؤهل للانتخابات الرئاسية.
    C'est pour résoudre toutes ces contradictions et bien d'autres encore que, dès ma prestation de serment, j'ai formé un gouvernement d'ouverture dont seul le RDR, parti d'Alassane Dramane Ouattara, a refusé de faire partie. UN ومن أجل إيجاد علاج لجميع هذه التناقضات وغيرها من المسائل، قرّرت بعد أداء القسم أن أؤلف حكومة وحدة وطنية، والتي لم يرفض الانضمام إليها سوى حزب تجمّع الجمهوريين بقيادة السيد الحسن درامان وتّارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus