"drapeau de l'onu" - Traduction Français en Arabe

    • علم الأمم المتحدة
        
    • عَلم الأمم المتحدة
        
    En 2011, 76 agents en uniforme servant sous le drapeau de l'ONU ont trouvé la mort dans l'exercice de leurs fonctions. UN وفي عام 2011، لقي 76 فردا من الأفراد النظاميين العاملين تحت علم الأمم المتحدة حتفهم وهم يؤدون واجبهم.
    On voit se perpétuer actuellement dans la péninsule coréenne une situation telle que le drapeau de l'ONU est utilisé de façon abusive, sans qu'il soit tenu compte de sa finalité. UN وأردف قائلا إنه تسود حاليا في شبه الجزيرة الكورية حالة يساء فيها استخدام علم الأمم المتحدة دون مراعاة الغرض منه.
    La présence du drapeau de l'ONU avait de tout temps assuré une sécurité raisonnable à son personnel du fait de l'image de neutralité présentée par l'Organisation. UN وكان علم الأمم المتحدة يضمن للموظفين تقليديا قدرا معقولا من الأمن ينبع عن الصورة الحيادية للمنظمة.
    J'espère que les soldats de la paix ukrainiens continueront de faire la preuve de leur courage et de leur professionnalisme sous le drapeau de l'ONU. UN وآمل أن يبرهن حفظة السلام الأوكرانيون تحت علم الأمم المتحدة مرة أخرى على شجاعتهم وحرفيتهم.
    Pour souligner cette communauté d'objectifs, le Comité international olympique a décidé que le drapeau de l'ONU flotterait sur le Parc olympique. UN " وتعبيراً عن هذه الأهداف المشتركة، قررت اللجنة الأوليمبية الدولية رفع عَلم الأمم المتحدة في الحديقة الأوليمبية.
    Le drapeau de l'ONU fait partie de ceux qui flottent sur les Jeux olympiques. UN ويرفع أيضاً علم الأمم المتحدة أثناء الألعاب الأوليمبية.
    Le drapeau de l'ONU est également déployé aux Jeux olympiques UN ويرفع أيضاً علم الأمم المتحدة أثناء الألعاب الأوليمبية.
    Mais quel est l'accès des citoyens palaosiens à ces organisations internationales clefs? Où flotte le drapeau de l'ONU aux Palaos? UN ولكن أين هي حرية وصول مواطني بالاو إلى تلك المؤسسات الدولية الرئيسية؟ أين يرفرف علم الأمم المتحدة في بالاو؟ ولا في أي مكان على الإطلاق.
    Nulle part, on n'y voit flotter le drapeau de l'ONU. UN ولا يرفع علم الأمم المتحدة هناك.
    Vendredi 11 décembre 2009 de 9 h 45 à 10 heures, devant le drapeau de l'ONU situé à l'extérieur de la salle de méditation dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. UN الجمعة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/10، في الردهة العامة بمبنى الجمعية العامة قبالة علم الأمم المتحدة المرفوع خارج غرفة التأمل.
    De 9 h 45 à 10 heures, devant le drapeau de l'ONU situé à l'extérieur de la salle de méditation dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. UN من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/10، في الردهة العامة بمبنى الجمعية العامة قبالة علم الأمم المتحدة المنصوب خارج غرفة التأمل.
    Le colonel Reis, son adjoint et un autre officier ont quitté Obrigado Barracks dans un véhicule de l'ONU, le drapeau de l'ONU flottant par la fenêtre arrière. UN 80 - وغادر العقيد ريس ونائبه وضابط آخر ثكنات أوبريغادو في مركبة تابعة للأمم المتحدة يرفرف عليها علم الأمم المتحدة من النافذة الخلفية.
    Conduits par le colonel Reis, qui portait le drapeau de l'ONU, les éléments de la PNTL se sont dirigés à pied de leur quartier général vers l'intersection du Ministère de la justice. UN 83 - قاد العقيد ريس جنود قوة الشرطة الوطنية على الأقدام من مقر الشرطة إلى تقاطع وزارة العدل. وكان يحمل علم الأمم المتحدة.
    En outre, le Commissaire général s'inquiète de la baisse de la qualité des services fournis par l'Office et des attaques contre son personnel et les groupes qui apportent une aide humanitaire aux réfugiés, même lorsqu'ils agissent sous le drapeau de l'ONU. UN وعلاوة على ذلك، عبّر المفوض العام عن قلقه من تدهور نوعية خدمات الوكالة، وكذلك من الهجمات على موظفي الأونروا وعلى المجموعات التي تقدم المساعدة الطبية والإنسانية إلى اللاجئين، بما في ذلك المجموعات التي تعمل تحت علم الأمم المتحدة.
    l) Il dispense avis et conseils sur les usages et la pratique protocolaires à l'ONU, sur l'étiquette diplomatique, les ordres de préséance et l'usage du drapeau de l'ONU. UN (ل) تقديم التوجيه وإسداء المشورة بشأن استخدام مراسم الأمم المتحدة وممارساتها والعرف الدبلوماسي ونظام الأسبقية واستعمال علم الأمم المتحدة.
    l) Il dispense avis et conseils sur les usages et la pratique protocolaires à l'ONU, sur l'étiquette diplomatique, les ordres de préséance et l'usage du drapeau de l'ONU. UN (ل) تقديم التوجيه وإسداء المشورة بشأن استخدام مراسم الأمم المتحدة وممارساتها والعرف الدبلوماسي ونظام الأسبقية واستعمال علم الأمم المتحدة. الفرعي الغرفة
    Désireux de souligner cette communauté d'objectifs, le Comité international olympique a décidé que le drapeau de l'ONU flotterait sur le Parc olympique de Londres. UN " وتعبيراً عن هذه الأهداف المشتركة، قررت اللجنة الأوليمبية الدولية رفع عَلم الأمم المتحدة في الحديقة الأوليمبية.
    Désireux de souligner cette communauté d'objectifs, le Comité international olympique a décidé en 1998 que le drapeau de l'ONU flotterait désormais sur tous les sites accueillant des compétitions des Jeux olympiques. UN " وتعبيراً عن هذه الأهداف المشتركة، قررت اللجنة الأوليمبية الدولية عام 1998 رفع عَلم الأمم المتحدة في جميع مواقع مسابقات الألعاب الأوليمبية.
    Désireux de souligner cette communauté d'objectifs, le Comité international olympique a décidé en 1998 que le drapeau de l'ONU flotterait désormais sur tous les sites accueillant des compétitions des Jeux olympiques. UN " وتعبيرا عن هذه الأهداف المشتركة، قررت اللجنة الأوليمبية الدولية عام 1998 رفع عَلم الأمم المتحدة في جميع مواقع مسابقات الألعاب الأوليمبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus