"drogues et à la criminalité" - Traduction Français en Arabe

    • بالمخدرات والجريمة
        
    • المخدرات والجريمة
        
    • بالمخدِّرات والجريمة
        
    • المخدِّرات والجريمة
        
    • المشروعة والجريمة
        
    Un pays avait autorisé les techniques d'enquête spéciales pour les infractions liées aux drogues et à la criminalité organisée uniquement, et non pour les affaires de corruption. UN ولا يسمح بلد واحد باستخدام أساليب التحري الخاصة إلاَّ في الجرائم المتصلة بالمخدرات والجريمة المنظمة، لا في قضايا الفساد.
    Ces équipes interinstitutions feront office de principal point de contact à l'échelle nationale pour les questions liées au trafic de drogues et à la criminalité transnationale organisée. UN ووحدات مكافحة الجريمة عبر الوطنية عبارة عن أفرقة مشتركة بين عدة وكالات تعمل بمثابة نقطة الاتصال الأولى في كل بلد فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والجريمة عبر الوطنية.
    Il donne un aperçu de l'appui fourni par la communauté internationale aux États de l'Afrique de l'Ouest et à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) pour surmonter les problèmes liés au trafic de drogues et à la criminalité organisée. UN ويتضمَّن هذا التقرير عرضا مجملا للدعم المقدّم من المجتمع الدولي لدول غرب أفريقيا وللجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التغلّب على المصاعب المتصلة بالاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    Toutes les conventions relatives au trafic de drogues et à la criminalité tiennent compte de ces possibilités. UN وتسلِّم كل اتفاقيات المخدرات والجريمة بتلك الاحتمالات.
    Selon vous, l'intégration des questions relatives aux drogues et à la criminalité lors de l'élaboration des programmes et projets de l'UNODC est-elle suffisante? UN هل تعتقد أنَّ هناك تكاملاً كافياً بين قضايا المخدرات والجريمة في تصميم برامج المكتب ومشاريعه؟
    1. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) s'emploie à résoudre les principaux problèmes liés aux drogues et à la criminalité auxquels le monde fait face aujourd'hui. UN أولاً- مقدِّمة 1- يتناول مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أكبر التحديات التي تواجه العالم اليوم في مجال اختصاصه.
    La portée presque universelle des instruments des Nations Unies relatifs au trafic de drogues et à la criminalité en font des outils d'un bon rapport coûtefficacité auxquels devraient avoir recours tous les pays. UN أما التغطية شبه العالمية لصكوك الأمم المتحدة الخاصة بالمخدرات والجريمة فتجعلها موارد فعّالة من حيث الكلفة ينبغي أن تكون متاحة لكل بلد.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la connaissance et la compréhension des questions ayant trait aux drogues et à la criminalité et promouvoir davantage la prévention et la réduction des problèmes qui y sont liés. UN هدف المنظمة: زيادة المعرفة والفهم فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة وزيادة الدعم المقدَّم للوقاية من المخدرات غير المشروعة والجريمة والحد منهما.
    67. L'Office a continué de collaborer étroitement avec l'Union africaine afin que celle-ci incorpore dans son programme de travail les questions relatives aux drogues et à la criminalité. UN 67- وقد واصل المكتب العمل على نحو وثيق مع الاتحاد الافريقي لإدماج المسائل المتعلقة بالمخدرات والجريمة في جدول أعماله.
    Le personnel de la Direction du contrôle des stupéfiants a été formé et équipé, de manière à ce qu'il soit mieux tenu compte des questions relatives aux drogues et à la criminalité dans la planification du développement au niveau national. UN وجرى تدريب موظفي مديرية مكافحة المخدرات وإعدادهم للقيام على نحو أفضل بإدماج المسائل المتعلقة بالمخدرات والجريمة في التخطيط للتنمية الوطنية.
    Le personnel de la Direction antistupéfiants a été formé de manière à mieux intégrer les questions liées aux drogues et à la criminalité dans les plans nationaux de reconstruction et de développement. UN وقد دُرّب موظفو مديرية مكافحة المخدرات على تحسين ادماج المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة في التخطيط الوطني لاعادة الاعمار والتنمية.
    9. L'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir ni sécurité ni justice pour tous, est la pierre angulaire de l'action que mène l'Office, qui a aidé à l'élaboration des instruments internationaux relatifs aux drogues et à la criminalité. UN 9 - سيادة القانون أساس توفير الأمن والعدالة للجميع. ولهذا فهي حجر الزاوية في عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    n. Création et gestion d'un site Web sécurisé où les autorités chargées de la coopération judiciaire prévue par les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues et à la criminalité pourront consulter des renseignements sur leurs partenaires; UN ن - إنشاء وتعهد موقع مأمون على الإنترنت لتستعمله السلطات المختصة بالتعاون القضائي في إطار المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة في الاطلاع على معلومات عن غيرها من السلطات المختصة؛
    En Afrique orientale, les problèmes liés aux drogues et à la criminalité, ainsi qu'au terrorisme, seront davantage traités grâce au lancement d'un programme régional pour la période allant de 2009 à 2012. UN وفي شرق أفريقيا، سوف تتسع دائرة معالجة المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة وكذلك الإرهاب من خلال استهلال برنامج إقليمي للفترة 2009-2012.
    Selon vous, l'intégration des questions relatives aux drogues et à la criminalité lors de l'élaboration des programmes et projets de l'UNODC est-elle suffisante? UN هل تعتقد أنَّ هناك تكاملاً كافياً بين قضايا المخدرات والجريمة في تصميم برامج المكتب ومشاريعه؟
    Les conflits internes et frontaliers ainsi que la pauvreté rendent la région plus vulnérable aux drogues et à la criminalité. UN وتؤدي النـزاعات الداخلية والحدودية، وكذلك الفقر، إلى تفاقم تعرض المنطقة لآفتي المخدرات والجريمة.
    Objectif de l'Organisation : Approfondir la connaissance des tendances et questions thématiques et intersectorielles pour asseoir l'élaboration des politiques, les activités opérationnelles et les études d'impact sur une bonne compréhension des questions liées aux drogues et à la criminalité UN هدف المنظمة: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة والقيام باستجابة عملية وتقييم التأثير، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    Le Pakistan espère que toute l'attention nécessaire sera portée aux drogues et à la criminalité internationale à l'examen de haut niveau qui se tiendra à Vienne en 2014 et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale, prévue pour 2016. UN وتأمل باكستان أن تحظى المخدرات والجريمة الدولية بالاهتمام الواجب في الاستعراض الرفيع المستوى الذي سيجري في فيينا في عام 2014، وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2016.
    Ce programme aidera les États Membres à suivre l'évolution des principales menaces tenant aux drogues et à la criminalité, par le biais d'un ensemble de sous-programmes thématiques. UN وسوف يساعد البرنامج الدول الأعضاء في رصد تطور التهديدات ذات الأولوية في مجال المخدرات والجريمة من خلال سلسلة من البرامج الفرعية المواضيعية.
    Au niveau interrégional, il intègre les activités de ses programmes régionaux de manière à les faire correspondre à des groupes géographiques présentant des caractéristiques, des formes, des tendances et des flux communs et interdépendants relatifs aux drogues et à la criminalité. UN أما على الصعيد الأقاليمي، فيعمل المكتب على إدماج الأنشطة المضطلع بها في إطار برامجه الإقليمية لتكييفها وفقا لاحتياجات المجموعات الجغرافية التي تتأثر بالأنماط والأشكال والتدفقات والاتجاهات الشائعة والمترابطة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمخدِّرات والجريمة.
    (Nombre d'États Membres ayant bénéficié d'activités de formation en matière de statistiques relatives aux drogues et à la criminalité) UN (عدد الدول الأعضاء التي تلقت التدريب بشأن الإحصاءات في مجالي المخدِّرات والجريمة) هدف الفترة 2014-2015: 20 دولة
    En parallèle, plusieurs pays avaient, face au trafic de drogues et à la criminalité transnationale, amélioré le contrôle aux frontières, y compris grâce à la présence dans les aéroports de services spécialisés. UN وفي الوقت نفسه، اتَّخذت عدة بلدان تدابير لمكافحة الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة والجريمة عبر الحدود من خلال تحسين الرقابة على الحدود، بما في ذلك من خلال وحدات مخصصَّة في المطارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus