"droit de circuler librement" - Traduction Français en Arabe

    • حرية التنقل
        
    • حرية الحركة
        
    • بحرية التنقل
        
    • وحرية التنقل
        
    • والإقامة والتنقل
        
    • التنظيمات وحرية الحركة
        
    • لحرية التنقل
        
    • بحرية الحركة
        
    • الحق في التنقل بحرية
        
    • الحق في حرية التنقُّل
        
    • حرية الانتقال
        
    • حرية التنقّل
        
    • حرية الفرد في التنقل
        
    • حريتي التنقل
        
    • بحرية الانتقال
        
    De telles restrictions sont incompatibles avec le droit de circuler librement. UN وهذه القيود لا تتسق مع الحق في حرية التنقل.
    74. Selon l'article 12 du Pacte, chacun a le droit de circuler librement, de choisir son pays et de le quitter librement. UN ٤٧- تنص المادة ١٢ من العهد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وحرية اختيار بلده وحرية ترك بلده.
    droit de circuler librement et de choisir librement son lieu de résidence; droit de quitter n'importe quel pays UN حرية التنقل واختيار مكان الاقامة، وحرية مغادرة أي بلد
    De même, des mesures limitant la protection de la vie privée, le droit de circuler librement ou la liberté individuelle ont été dictées par la nécessité de protéger la santé publique. UN وبالمثل، فإن التدابير التي تُحد من الخصوصيات، ومن حرية الحركة والفرد قد أملتها أيضاً ضرورات حماية الصحة العامة.
    101. Le droit de circuler librement était aussi considérablement limité par des peines comme l'exil ou l'expulsion. UN ١٠١- ولقد كانت حرية التنقل مقيدة الى حد كبير من قبل، بتدابير مثل توقيع عقوبتي النفي والطرد.
    Tous les citoyens ont le droit de circuler librement à l'intérieur du pays et de le quitter. UN وتُكفل لجميع المواطنين حرية التنقل داخل البلد ومغادرته.
    Réaffirmant également que toute personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur d'un État, ainsi que de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخــل حــدود كــل دولة وفــي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Réaffirmant que toute personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur d'un État, ainsi que de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    N. Article 18. droit de circuler librement et nationalité 91 19 UN نون - المادة 18: حرية التنقل والجنسية 91 26
    Cette mesure a donné aux femmes jordaniennes le droit de circuler librement et de choisir leur résidence sans le consentement de leur mari ou d'un autre membre de leur famille de sexe masculin. UN ومنح هذا التدبير المرأة في الأردن حرية التنقل واختيار المسكن دون موافقة الزوج أو غيره من الذكور في العائلة.
    :: Le droit de circuler librement et celui de quitter son pays et de demander asile. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    - Le droit de circuler librement et celui de quitter son pays et de demander asile à l'extérieur; UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    :: Le droit de circuler librement et celui de quitter son pays et de demander l'asile. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    Réaffirmant que toute personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur d'un État, ainsi que de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    À cet égard, je voudrais également noter que la KFOR reste chargée de garantir le droit de circuler librement dans l'ensemble du Kosovo. UN وفي هذا الصدد، ألاحظ أيضا أن قوة كوسوفو ستواصل الاضطلاع بمسؤوليتها في كفالة حرية التنقل في جميع أرجاء كوسوفو.
    Il réfute les déclarations de l'auteur concernant les restrictions du droit de circuler librement, les jugeant dénuées de fondement. UN ونفت ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن القيود المفروضة على حرية الحركة بوصفها لا تستند إلى أساس.
    La dernière phrase est tirée de l'observation générale no 27, qui contient un membre de phrase identique sur le droit de circuler librement. UN واستقيت الجملة الأخيرة من التعليق العام رقم 27 الذي يتضمن عبارة مماثلة فيما يتعلق بحرية التنقل.
    Ils contribuent à l'exercice de nombreux droits, tels que le droit à la santé et le droit de circuler librement. UN وتُسهم هذه الخدمات في ممارسة العديد من الحقوق، مثل الحق في الصحة وحرية التنقل.
    Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention, ni être soumis à la torture ou forcé de résider dans un lieu déterminé, ni se voir restreint dans sa liberté, son lieu de résidence ou son droit de circuler librement; interdiction de la torture et de tout traitement dégradant (art. 31); UN عدم جواز القبض على إنسان أو حبسه أو تعذيبه أو تحديد إقامته أو تقييد حريته والإقامة والتنقل وحظر التعذيب أو المعاملة الحاطة بالكرامة (المادة 31)؛
    Engagement V. Garanties de la liberté de réunion et du droit de circuler librement UN الالتزام الخامس: توفير ضمانات حرية الانضمام الى التنظيمات وحرية الحركة
    L'article 56 de la loi relative à la police définit les conditions de la limitation temporaire du droit de circuler librement, décrétée dans une zone ou un espace afin de: UN وتنص المادة 56 من قانون الشرطة على شروط التقييد المؤقت لحرية التنقل في منطقة أو مرفق محدد، وفقاً للأغراض التالية:
    En conséquence, toute personne jouissant du droit de circuler librement est exempte des dispositions de la loi sur l'immigration et n'a pas besoin d'un permis de séjour. UN وبالتالي، فإن أي شخص يسمح له بحرية الحركة يعتبر شخصا مستثنى بمقتضى أحكام قانون الهجرة ولا يطلب منه تصريح بالإقامة.
    Tout citoyen a le droit de circuler librement sur le territoire de la République de Macédoine et de choisir librement son lieu de résidence permanente, de quitter le territoire de la République et d'y revenir. UN ولكل مواطن الحق في التنقل بحرية داخل إقليم الجمهورية واختيار مكان إقامته الدائم بحرية ومغادرة البلد أو العودة إليه.
    G. droit de circuler librement et droit de choisir son lieu de séjour ou de résidence UN زاي- الحق في حرية التنقُّل واختيار مكان الإقامة أو السكن
    Le nombre des membres des forces de sécurité opérant dans les Chittagong Hill Tracts s'élèverait à 35 000 hommes ou plus et de nombreux cas de torture et autres violations des droits de l'homme - exécutions sommaires, assassinats d'enfants et viols de femmes, couvre-feu et autres restrictions au droit de circuler librement - auraient été signalés. UN ويقال إنه ثمة ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٣ أو أكثر من أفراد قوات اﻷمن يعملون في بقاع جبال شيتاغونغ، وأنه تجري على نطاق واسع ممارسة التعذيب وغيره من أساليب انتهاك حقوق اﻹنسان، بما فيها عمليات اﻹعدام بدون محاكمة، وقتل اطفال واغتصاب نساء، وفرض حظر التجول وقيود أخرى على حرية الانتقال.
    droit de circuler librement et nationalité UN المادة 18 حرية التنقّل والجنسية
    Il comprend le droit de circuler librement dans son pays de résidence et la liberté de quitter son pays. UN ويشمل هذا الحق حرية الفرد في التنقل داخل بلد إقامته وحريته في مغادرة بلده.
    Au sujet des expulsions à l'intérieur du pays et des réinstallations forcées, le Rapporteur spécial conclut que la politique du Gouvernement en la matière constitue une violation du droit de circuler librement et de choisir sa résidence et, dans certains cas même, une pratique discriminatoire fondée sur l'appartenance ethnique ou religieuse. UN وفيما يتعلق بعمليات النفي الداخلي والترحيل القسري، يستنتج المقرر الخاص أن سياسات الحكومة تنتهك حريتي التنقل واﻹقامة وتشكل، في بعض الحالات، ممارسات تمييزية قائمة على أساس الانتماء اﻹثني أو الديني.
    197. Au Koweït, les étrangers jouissent, dans les mêmes conditions que les nationaux, du droit de circuler librement dans le pays et d'y choisir librement leur résidence et d'en changer. UN 197- ويتمتع الأجانب في دولة الكويت مثلهم في ذلك مثل المواطنين بحرية الانتقال والإقامة وتغيير مكان الإقامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus