Le SPT recommande aux autorités d'envisager de réexaminer la législation afin de garantir le droit de garder le silence. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تنظر السلطات في مراجعة التشريعات بغية ضمان الحق في التزام الصمت. |
Par ici. Vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | الحقيقة يا سيدي لديك الحق في التزام الصمت |
Vous êtes en état d'arrestation pour vol. Vous avez le droit de garder le silence... | Open Subtitles | أنت موقوفة لارتكاب سرقة كبيرة لا لديك الحق في التزام الصمت ماك؟ |
Comme je le disais, tu as le droit de garder le silence. | Open Subtitles | ستتركه يذهب؟ كما كنت أقول، لديك الحق بالتزام الصمت |
Vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | لك الحق بإلتزام الصمت ورفض إجابة الأسئلة |
Vous avez aussi le droit de garder le silence. | Open Subtitles | لديك أيضا الحق فى التزام الصمت. |
Il fait valoir que ce n'était pas à lui d'expliquer les motifs de sa fuite car il avait le droit de garder le silence. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأنه لم يكن لزاماً عليه تفسير أسباب هروبه، حيث كان له الحق في التزام الصمت. |
Pendant l'enquête, comme pendant le procès, le prévenu (ou le suspect) a le droit de garder le silence. | UN | أثناء التحقيق الجنائي وأثناء المحاكمة يكون للمشبوه أو للمتهم الحق في التزام الصمت. |
Les témoins déposent sous serment, l'accusé ne prête pas serment et a le droit de garder le silence. | UN | ويدلي الشهود بشهادتهم بعد أدائهم القسم، ولكن المدعى عليه لا يحلف اليمين وله الحق في التزام الصمت. |
Cet article, de fait, empêchera l'adoption future de textes législatifs qui compromettent le droit de garder le silence. | UN | ومن شأن هذه القوانين أن تمنع مستقبلاً انتهاك الحق في التزام الصمت. |
Vous êtes en état d'arrestation. Vous avez le droit de garder le silence, et de demander un avocat. | Open Subtitles | أنتَ رهنُ الاعتقال ولديكَ الحق في التزام الصمت .ولكَ الحق في الحصول على محام |
Vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | لديك الحق في التزام الصمت ورفض الإجابة عن الاسئلة |
Daniel Acosta, vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | دانييل أكوستا، لديك الحق في التزام الصمت. |
Vous avez le droit de garder le silence et de refuser de répondre aux questions. | Open Subtitles | لن تتمكني من هذا أبدا إلانا لك الحق بالتزام الصمت |
Vous avez le droit de garder le silence, ce dont vous devriez profiter, pour une fois. | Open Subtitles | لك الحق بالتزام الصمت و هو حق عليك استغلاله لمرة في حياتك |
Vous avez le droit de garder le silence et de ne pas répondre. | Open Subtitles | لديك الحق بإلتزام الصمت ورفض الإجابة عن الأسئلة |
Tu as le droit de garder le silence. Mais tu le sais déjà, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لديكِ الحق فى التزام الصمت |
Monsieur, vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous au tribunal. | Open Subtitles | سيدى، لديك الحق بأن تبقى صامتاً أى شئ ستقوله سيستخدم ضدك فى المكحمة |
Pour l'instant, tu as le droit de garder le silence. Ow! Je suis désolé, Tony! | Open Subtitles | حاليا أنت لديك الحق فى أن تبقى صامتا أنا أسفه طونى |
Vous avez le droit de garder le silence ; tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous devant un tribunal. | Open Subtitles | حسناً , لديك الحق لتبقى صامتاً |
Vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | لقتل فيكي ويلز. تمتلك الحقّ لبقاء صامت. |
Vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | يحق لك التزام الصمت |
Il doit être mentionné dans le rapport que, avant d'être interrogée, la personne arrêtée a été informée des accusations portées contre elle et de son droit de garder le silence. | UN | وينبغي أن يتضمن المحضر إبلاغ المتهم قبل استجوابه بالتهمة المنسوبة إليه وبأنه غير ملزم بالإدلاء بأقواله. |