"droit de prendre part à la" - Traduction Français en Arabe

    • لهم المشاركة في
        
    • حق الاشتراك في
        
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرار؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرارات؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرارات؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرارات؛
    3. Droits politiques, notamment droit de participer aux élections, de voter et d'être candidat, droit de prendre part à la direction des affaires publiques UN 3- الحقوق السياسية، بما فيها حق الاشتراك في الانتخابات اقتراعاً وترشيحاً، وحق الإسهام في إدارة الشؤون العامة وتولي الوظائف العامة
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرار؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرار؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرارات؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرار؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرار؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرارات؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرارات؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرار؛
    a) N'ont pas le droit de prendre part à la prise de décisions; UN (أ) لا يجوز لهم المشاركة في اتخاذ القرار؛
    8. Le Comité préparatoire, prenant note de leurs demandes écrites à cet effet, a décidé d'inviter six États signataires de la Convention − l'Égypte, les Émirats arabes unis, Madagascar, le Myanmar, le Népal et la République arabe syrienne − à participer à ses débats sans le droit de prendre part à la prise de décisions. UN 8- وقررت اللجنة التحضيرية أن تدعو ممثلي ست دول موقِّعة على الاتفاقية هي الإمارات العربية المتحدة، والجمهورية العربية السورية، ومدغشقر، ومصر، وميانمار، ونيبال، إلى المشاركة في مناقشاتها دون أن يكون لها حق الاشتراك في اتخاذ المقررات، بعد أن أحاطت علماً بطلباتها الكتابية.
    10. Le Comité préparatoire, prenant note de leurs demandes écrites à cet effet, a décidé d'inviter six États signataires de la Convention − l'Égypte, les Émirats arabes unis, Madagascar, le Myanmar, le Népal et la République arabe syrienne − à participer à ses débats sans le droit de prendre part à la prise de décisions. UN 10- وقررت اللجنة التحضيرية أن تدعو ممثلي ست دول موقِّعة على الاتفاقية، وهي الإمارات العربية المتحدة، والجمهورية العربية السورية، ومدغشقر، ومصر، وميانمار، ونيبال، إلى المشاركة في مناقشاتها دون أن يكون لها حق الاشتراك في اتخاذ القرارات، بعد أن أحاطت علماً بطلباتها الكتابية.
    8. Prenant note de leurs demandes écrites à cet effet, le Comité préparatoire a décidé d'inviter les représentants de trois États signataires de la Convention − l'Égypte, Haïti et le Myanmar − à participer à ses débats sans le droit de prendre part à la prise de décisions. UN 8- وقررت اللجنة التحضيرية أن تدعو ممثلي ثلاث دول موقِّعة على الاتفاقية ولكن لم تصدق عليها، وهي مصر، وميانمار، وهايتي، إلى المشاركة في مناقشاتها دون أن يكون لها حق الاشتراك في اتخاذ القرارات، وذلك بعد أن أحاطت علماً بطلباتها الخطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus