"droit est garanti" - Traduction Français en Arabe

    • الحق مكفول
        
    • الحق مضمون
        
    Ce droit est garanti par l’article 19 de la nouvelle Constitution. UN إن هذا الحق مكفول بالمادة ٩١ من الدستور الجديد.
    Ce droit est garanti par les instruments internationaux, y compris le Traité sur l'espace. UN وهذا الحق مكفول بموجب صكوك دولية، بما في ذلك معاهدة الفضاء الخارجي.
    Ce droit est garanti par les articles 13 et 40 de la Constitution. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادتين 13 و40 من الدستور.
    Ce droit est garanti par les articles 27 et 64 de la Constitution. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادتين ٢٧ و ٦٤ من الدستور.
    Ce droit est garanti dans tous les domaines, politique, économique, social et culturel. UN التمتع بهذا الحق مضمون في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ce droit est garanti par l'article 65 de la Constitution qui prévoit que l'égalité doit régner dans tous les secteurs des activités étatiques et publiques. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادة 65 من الدستور ، التي تنص على المساواة في مجال الأنشطة الحكومية والعامة.
    De droit est garanti par la Constitution, le Code du travail et les règlements d'application pertinents. UN وهذا الحق مكفول بموجب الدستور وقانون العمل ولوائح وقواعد تنفيذه.
    Selon l'article 70/F, alinéa 1, ce droit est garanti dans la République de Hongrie. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 70/واو فإن هذا الحق مكفول في جمهورية هنغاريا.
    Ce droit est garanti sans distinction à toute personne habitant légalement dans la RASHK. UN وهذا الحق مكفول لجميع الموجودين بصورة شرعية داخل منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة دون تمييز.
    Ce droit est garanti par la loi électorale, à savoir la loi no 72 de 1992. UN وهذا الحق مكفول بموجب قانون الانتخابات، القانون رقم 72 لعام 1992.
    24. Ce droit est garanti, en principe, par l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN 24- هذا الحق مكفول من حيث المبدأ باستقلال القضاء.
    Ce droit est garanti par le réseau gratuit et généralisé d'écoles, y compris les écoles en semi-internat et internat, et des bourses de toutes sortes et à tous les niveaux d'études. UN وهذا الحق مكفول بفضل نظام التعليم المجاني الواسع الانتشار، بما في ذلك المدارس شبه الداخلية والداخلية، والمنح الدراسية من كل نوع في كافة مراحل التعليم.
    Ce droit est garanti dans l'article 4 du Code du mariage et de la famille qui stipule qu'aucune limitation directe ou indirecte des droits, aucun privilège direct ou indirect accordé pour contracter mariage et dans les relations familiales n'est autorisé en raison des origines, de la condition sociale ou économique, du sexe, de l'éducation ou d'autres facteurs. UN ونفس الحق مكفول في المادة ٤ من قانون الزواج واﻷسرة الذي ينص على عدم السماح بأي تقييد مباشر أو غير مباشر للحقوق، ومنح أي امتيازات بطريق مباشر أو غير مباشر في عقد الزواج وفي العلاقات اﻷسرية، على أساس اﻷصل أو الوضع الاجتماعي والملكية أو الجنس أو التعليم أو ظروف أخرى.
    Ce droit est garanti par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (art. 2) et par la Convention contre la torture (art. 5). UN وهذا الحق مكفول بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 2) واتفاقية مناهضة التعذيب (المادة 5).
    33. Ce droit est garanti par l'une et l'autre Constitutions. UN 33- إن هذا الحق مكفول في كلا الدستورين(67).
    Ce droit est garanti et protégé par l'article 40 de la Constitution cambodgienne qui dispose ce qui suit: < < La liberté de déplacement proche ou éloigné et la liberté d'installation du domicile légal doivent être respectées. UN وهذا الحق مكفول ومحمي بموجب المادة 40 من دستور المملكة التي تنص على الآتي: " تحترم حرية المواطن في السفر إلى أماكن بعيدة وقريبة وفي الاستقرار القانوني.
    Ce droit est garanti par la journée de travail fixe, le système des jours fériés et des congés payés, l'hébergement en établissements de santé et en centres de vacances aux frais de l'État et par le développement d'un réseau d'établissements culturels. UN وهذا الحق مكفول عن طريق النظام الخاص بتحديد ساعات العمل اليومي، وتوفير أيام الراحة والإجازات المدفوعة الأجر والإقامة في منتجعات صحية وبيوت للإجازات على نفقة الدولة وعن طريق الشبكات المتزايدة من المنشآت الثقافية.
    En vertu de l'article 72 de la Constitution, les personnes qui ont perdu l'aptitude au travail par vieillesse, maladie ou invalidité, les personnes âgées et les enfants sans ressources ont droit à une assistance matérielle et ce droit est garanti par le régime de l'assurance sociale et par la sécurité sociale. UN فالمادة 72 من الدستور تنص على أن لجميع الأشخاص الذين لم يعد بمقدورهم العمل بسبب الشيخوخة أو المرض أو الإعاقة الجسدية، ولكبار السن والأطفال الذين لا يعولهم أحد الحق في المساعدة المادية، وهذا الحق مكفول بنظامي التأمين الاجتماعي والضمان الاجتماعي اللذين توفرهما الدولة.
    65. Ce droit est garanti par la Constitution. UN 65- هذا الحق مكفول بالدستور.
    Ce droit est garanti par différents textes de loi. UN وهذا الحق مكفول بموجب قوانين شتى(62).
    Ce droit est garanti et exercé dans la pratique. UN وهذا الحق مضمون ومطبق عمليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus