"droit et aux institutions chargées de" - Traduction Français en Arabe

    • القانون والمؤسسات
        
    Le Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité prend la parole. UN وأدلى ببيان الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية من إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Division de la police est dirigée par un conseiller pour les questions de police, qui relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN يرأس شعبة الشرطة مستشار لشؤون الشرطة يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Le Chef de la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration (DDR) relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN يرأس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Le Service de la lutte antimines est dirigé par un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN يرأس دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Le Chef du Groupe de la réforme du secteur de la sécurité relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Proposition de création d'un poste de sous-secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité UN منصب الأمين العام المساعد المقترح لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    1 poste de secrétaire général adjoint à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité; UN وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية؛
    Spécialiste des questions relatives à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité UN موظف سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité (DOMP) Sous-Secrétaire général à l'appui à la consolidation de la paix UN الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام
    Le Secrétaire général adjoint est assisté dans ses fonctions par le Sous-Secrétaire général chargé des opérations, le Conseiller militaire, le Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité et le Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation. UN ويعاون وكيل الأمين العام في أداء مهامه الأمين العام المساعد للعمليات، والمستشار العسكري، والأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، ومدير شعبة السياسات والتقييم والتدريب.
    La Division de la police est dirigée par un Conseiller pour les questions de police qui relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN 8-6 يرأس شعبة الشرطة مستشار لشؤون الشرطة يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Le Chef du Groupe de la réforme du secteur de la sécurité relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN 8-19 يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Depuis la restructuration de 2007, les missions signalent des améliorations de 27 % à 53 % des orientations et de l'appui fournis par le siège pour les questions relatives à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN وتبلغ العمليات الميدانية، منذ إعادة الهيكلة التي جرت في عام 2007، عن تحسينات تتراوح بين 27 و 53 في المائة في التوجيه والدعم الذي يقدمه المقر في المسائل المتعلقة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Nous notons que certains aspects de cette capacité civile, particulièrement ceux liés à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité, ont été développés dans certains départements de l'ONU. UN ونلاحظ أن بعض جوانب هذه القدرة المدنية، لا سيما تلك المتعلقة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، قد تم تطويرها في بعض إدارات الأمم المتحدة.
    Il coordonne les conseils relatifs aux politiques à l'attention du SSG et contribue à la formulation de directives et d'avis techniques relatifs à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN وينسق المشورة المقدمة في مجال السياسات إلى الأمين العام المساعد، ويساعد في صياغة السياسات والمشورة التقنية المتصلة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Le Chef de la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN يرأس القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Au sein du Département des opérations de maintien de la paix, ont été pourvus le poste de sous-secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité, et celui de chef de cabinet (D-2). UN وفي داخل إدارة عمليات حفظ السلام، تم تعيين أمين عام مساعد جديد لشؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ورئيس الأركان برتبة مدير.
    Le 13 novembre 2007, lors des consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité, Dmitry Titov. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لشؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، ديمتري تيتوف.
    Le Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité a pris ses nouvelles fonctions au début du mois de septembre 2007. UN وتولى الأمين العام المساعد لشؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية مهام منصبه الجديد في أوائل أيلول/سبتمبر 2007.
    :: 3 notes stratégiques sur l'accomplissement du mandat relatif à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité, la priorité étant accordée le cas échéant aux missions de maintien de la paix en phase de transition UN :: إعداد 3 مذكرات استراتيجية عن تنفيذ الولايات في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، بما في ذلك إعطاء الأولوية لعمليات حفظ السلام التي تمر بمرحلة انتقال حيثما كان ذلك مناسبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus