"droit et la politique de" - Traduction Français en Arabe

    • قوانين وسياسات
        
    • قانون وسياسة
        
    • والقوانين والسياسات
        
    • لقوانين وسياسات
        
    • لقوانين وسياسة
        
    • القوانين والسياسات الناظمة
        
    La figure 1 montre que le droit et la politique de la concurrence peuvent avoir une incidence directe sur le développement économique. UN ويبين الشكل 1 أن قوانين وسياسات المنافسة يمكن أن تؤثر تأثيراً مباشراً في التنمية الاقتصادية.
    En outre, le droit et la politique de la concurrence constituent des instruments permettant de garantir que les consommateurs puissent profiter de la libéralisation du commerce. UN وإضافة إلى ذلك، توضع قوانين وسياسات المنافسة كأدوات لضمان وصول المنافع المتأتية من تحرير التجارة إلى المستهلكين.
    Il est donc plus indiqué de trouver un compromis entre le droit et la politique de la concurrence et la politique industrielle plutôt que de s'attacher à leurs conflits potentiels. UN لذلك فمن الأفضل التوفيق بين قوانين وسياسات المنافسة والسياسة الصناعية بدلاً من التركيز على النزاعات المحتملة.
    Le droit et la politique de la concurrence sont alors un élément essentiel d'une politique industrielle globale. UN وفي هذه الحالات، فإن قانون وسياسة المنافسة مكوّن أساسي في السياسة الصناعية بوجه عام.
    Un atelier national sur le droit et la politique de la concurrence a été organisé par la société civile et les régulateurs de secteur à Lilongwe, au Malawi. UN ونُظمت حلقة عمل وطنية بشأن قوانين وسياسات المستهلك للمجتمع المدني ومنظمي القطاع في بليلونغوي بملاوي.
    L'assistance japonaise a consisté en l'organisation de séminaires et de formations sur le droit et la politique de la concurrence dans les pays bénéficiaires. UN وتمثلت مساعدة اليابان في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية حول مسائل قوانين وسياسات المنافسة في البلدان المستفيدة.
    Reconnaissant en outre la nécessité de renforcer les travaux de la CNUCED sur le droit et la politique de la concurrence afin d'en accroître le rôle et l'impact en matière de développement, UN وإذ يسلم كذلك بضرورة تعزيز عمل الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة سعياً إلى تعزيز دوره وتأثيره الإنمائيين،
    Ce genre d'examen est devenu un élément très apprécié des travaux de la CNUCED sur le droit et la politique de la concurrence, et de ceux de l'OCDE. UN وقد أصبحت استعراضات النظراء سمة تحظى بالتقدير من سمات الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد، وكذلك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    L'octroi d'une assistance technique accrue susceptible de renforcer le droit et la politique de la concurrence dans ce pays est donc désormais primordial. UN ومن ثم فإن بات من الأهمية بمكان زيادة المساعدة التقنية في سبيل تعزيز قوانين وسياسات المنافسة في بوركينا فاصو.
    iv) Le traitement par le droit et la politique de la concurrence des restrictions verticales ainsi que des abus de position dominante; UN `4` معالجة قوانين وسياسات المنافسة للقيود العامودية وسوء استخدام مراكز الهيمنة؛
    Elle avait constaté que le programme d'assistance technique sur le droit et la politique de la concurrence avait bien fonctionné. UN وقالت إنها تجد أن برنامج المساعدة التقنية بشأن قوانين وسياسات المنافسة يعمل بشكل جيد.
    CONSULTATIONS SUR LE droit et la politique de LA CONCURRENCE, Y COMPRIS LA LOI TYPE ET LES ÉTUDES RELATIVES AUX DISPOSITIONS UN مشاورات بشأن قوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك القانون النموذجي
    iv) Le traitement par le droit et la politique de la concurrence des restrictions verticales ainsi que des abus de position dominante; UN `4` معالجة قوانين وسياسات المنافسة للقيود العامودية وسوء استخدام مراكز الهيمنة؛
    Un autre domaine réclame l'attention : le rôle de la réglementation et l'interface avec le droit et la politique de la concurrence. UN أما المجال الثاني للاهتمام فهو دور عملية التنظيم والقاسم المشترك مع قوانين وسياسات المنافسة.
    Pour une étude succincte du traitement des restrictions verticales dans le droit et la politique de la concurrence, voir encadré 5. UN وللاطلاع على استعراض موجز لمعاملة القيود الرأسية بموجب قوانين وسياسات المنافسة، انظر الإطار 5.
    La CNUCED devrait également inclure le droit et la politique de la concurrence dans le programme des cours ordinaires de formation prévus au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. UN :: وعلاوة على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يدرج موضوع قانون وسياسة المنافسة في اختصاصات دورات التدريب المنتظمة المنصوص عليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    L'encadré 2 indique les principaux éléments de la définition du marché considéré et du marché dans le droit et la politique de la concurrence. UN ويبين في الإطار 2 التعليل الأساسي فيما يتعلق بالسوق ذات الصلة وتعريف السوق في قانون وسياسة المنافسة.
    Définition du marché considéré et du marché dans le droit et la politique de la concurrence UN تعريف السوق ذات الصلة في قانون وسياسة المنافسة
    Une meilleure compréhension de questions comme les fusions et acquisitions, la structure des marchés ainsi que le droit et la politique de la concurrence faciliterait les efforts de développement. UN ومن شأن الفهم الأفضل لقضايا مثل عمليات الاندماج والشراء، وهيكل السوق، والقوانين والسياسات التنافسية، أن تساعد على إحداث آثار إنمائية إيجابية.
    Les participants ont insisté sur la nécessité d'un renforcement des institutions et des capacités pour appliquer efficacement le droit et la politique de la concurrence. UN وشدّد المشاركون على الحاجة لبناء المؤسسات والقدرات، والتنفيذ الفعال لقوانين وسياسات المنافسة.
    Le droit et la politique de concurrence de la Fédération de Russie ont été examinés lors du quatrième Forum mondial sur la concurrence (12 et 13 février 2004). UN وأجري استعراض أنداد لقوانين وسياسة المنافسة في الاتحاد الروسي أثناء اجتماع منتدى المنافسة العالمي الرابع (12-13 شباط/فبراير 2004).
    On porte au crédit du programme pour le droit et la politique de la concurrence l'instauration ces dernières années d'organismes efficaces de contrôle de la concurrence. UN وإن القوانين والسياسات الناظمة للمنافسة قد أدت إلى إنشاء سلطات فعالة ناظمة للمنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus