a) Consultations approfondies sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets (26 mars); | UN | (أ) المشاورات المعمقة بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع - التي عُقدت في 26 آذار/مارس؛ |
2. L'annexe I rassemble les propositions relatives à des éléments de projets de décisions de la CMP sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets. | UN | 2- وترد في المرفق الأول العناصر المقترحة لمشروع مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع. |
2. L'annexe I rassemble les propositions relatives à des éléments de projets de décisions de la CMP sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets. | UN | 2- وترد في المرفق الأول العناصر المقترحة لمشروع مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع. |
2. L'annexe I rassemble les propositions relatives à des éléments de projets de décisions de la CMP sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets. | UN | 2- وترد في المرفق الأول العناصر المقترحة لمشاريع مقررات مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع. |
I. Éléments d'un texte sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur | UN | المرفق الأول - عناصر من أجل نص عن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على |
Compilation des propositions d'éléments de projets de décisions de la CMP sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets | UN | تجميع العناصر المقترحة لمشاريع مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على المشاريع |
2. L'annexe I rassemble les propositions relatives à des éléments de projets de décisions de la CMP sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets. | UN | 2- وترد في المرفق الأول العناصر المقترحة لمشاريع مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على المشاريع. |
Compilation des propositions d'éléments de projets de décisions de la CMP sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets | UN | تجميع العناصر المقترحة لمشاريع مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على المشاريع |
Il aimerait aussi suggérer que le groupe consacre l'une de ses séances à analyser les incidences d'autres questions, en particulier les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets et l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie, sur l'ampleur des réductions des émissions auxquelles les Parties visées à l'annexe I devront parvenir individuellement ou globalement. | UN | وقد يود أيضاً أن يقترح على هذا الفريق أن يكرس أحد اجتماعاته لمناقشة آثار القضايا الأخرى، ولا سيما الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، على حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول، مجتمعةً أو منفردةً. |
Le présent additif est le texte d'un projet de décision sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur les projets, devant être examiné par le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto à sa douzième session. | UN | هذه الإضافة هي نص مشروع مقرر بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، كي ينظر فيه الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته الثانية عشرة. |
13. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à tenir compte de la compilation des vues figurant à l'annexe II du rapport sur la reprise de sa cinquième session et à élaborer et adopter des conclusions sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets en tant que moyens dont pourraient disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. | UN | 13- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى الرجوع إلى تجميع الآراء الوارد في المرفق الثاني لتقرير دورته الخامسة المستأنفة وغلى إعداد واعتماد استنتاجات بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع باعتبارها وسائل متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض انبعاثاتها. |
b) En ce qui concerne les échanges de droits d'émission et les mécanismes relatifs aux projets, ainsi que les questions méthodologiques, le Président juge que le texte du projet de décision est solide et qu'il propose des options bien définies pour représenter les vues des Parties. | UN | (ب) فيما يخص الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على المشاريع والقضايا المنهجية، يرى الرئيس أن نص مشروع المقرر بشأن هذه القضايا مصاغٌ بصورة جيدة وشامل لخيارات محددة بوضوح ليعكس وجهات نظر الأطراف. |
b) En ce qui concerne les échanges de droits d'émission et les mécanismes relatifs aux projets, ainsi que les questions de méthodologie, le Président croit comprendre que les textes de projets de décision sur ces questions sont solides et proposent des options bien définies pour représenter les vues des Parties. | UN | (ب) فيما يخص الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع والقضايا المنهجية، يفهم الرئيس أن مشاريع نصوص المقررات المتعلقة بهذه القضايا مُصاغة عموماً بصورة جيدة وتشمل خيارات محددة بوضوح بما يمثل وجهات نظر الأطراف. |
c) Des changements mineurs ont été apportés au chapitre III (sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets) avec la définition de certaines questions liées au mécanisme pour un développement propre qui sont à l'étude dans le cadre d'autres processus ou pourraient être soumises à d'autres groupes; | UN | (ج) أُدخل تعديل طفيف على الفصل الثالث (بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع)، فحُددت بعض القضايا المتعلقة بآلية التنمية النظيفة يجري النظر فيها في إطار عمليات أخرى أو يمكن إحالتها إلى أفرقة أخرى؛ |
a) Des consultations approfondies sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets se tiendront au Wissenschaftszentrum à Bonn le jeudi 26 mars 2009 de 9 heures à 19 heures; le Président invitera Mme Christiana Figueres (Costa Rica) et M. Nuno Lacasta (Portugal) à l'aider à mener à bien ces consultations; | UN | (أ) المشاورات المتعمقة بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع ستعقد في مركز العلوم في بون، في يوم الخميس 26 آذار/مارس 2009 من الساعة 00/9 إلى 00/19؛ وسيدعو الرئيس السيدة كريستيانا فيغيرِس (كوستاريكا) والسيد نونو لاكاستا (البرتغال) لمساعدته في إدارة هذه المشاورات؛ |
Éléments d'un texte sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets | UN | عناصر من أجل نص عن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |