"droits de l'homme a jugé" - Traduction Français en Arabe

    • بحقوق الإنسان عن
        
    19. En 2012, le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupantes la discrimination et les violences subies par les lesbiennes, les homosexuels, les bisexuels et les transsexuels. UN 19- وفي عام 2012، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء ممارسة التمييز والعنف ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    51. Le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupants les obstacles qui seraient mis à l'enregistrement et à la liberté d'action des ONG de défense des droits de l'homme et des partis politiques d'opposition. UN 51- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها بسبب ما تشير إليه التقارير من عقبات تعترض تسجيل المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان وأحزاب المعارضة السياسية وحرية عملها.
    20. En 1999, le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupant le recours excessif à la force par la police et les forces de sécurité qui, notamment, tiraient sur les suspects pour les empêcher de fuir même dans les cas où ces derniers n'avaient commis aucun acte de violence. UN 20- في عام 1999، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة وغيرها من قوات الأمن، بما في ذلك إطلاق النار على المشتبه بهم لمنعهم من الهرب حتى في الحالات التي لم يقع فيها عنف من جانبهم.
    28. Le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupantes la résurgence des actes antisémites et des actes racistes ainsi que la hausse des actes et des propos islamophobes. UN 28- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء عودة الأفعال التي تنم عن العنصرية ومعاداة السامية إلى الظهور، فضلاً عن تصاعد الأفعال والأقوال التي تعبر عن كراهية الإسلام.
    43. Le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupante la surpopulation carcérale, la vétusté des bâtiments et l'absence parfois de toute séparation des détenus en fonction du régime de détention. UN 43- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء اكتظاظ السجون وتردي المباني السجنية ولكون الفصل بين المحتجزين الذين يخضعون لنظم سجنية مختلفة لا يتم في جميع الأحوال(68).
    Le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupant le fait que le nombre de femmes assassinées n'avait pas diminué et avait même augmenté. UN 24- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن عدد النساء القتيلات لا يزال ثابتاً أو آخذاً في الزيادة(66).
    Le Comité des droits de l'homme a jugé inquiétantes les informations selon lesquelles les organes de poursuite exerçaient une influence excessive sur le pouvoir judiciaire, ce qui avait une incidence sur les décisions de justice. UN 25- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الادعاء العام يمارس تأثيراً لا مسوغ له على القضاء، مما يؤثر على نتيجة القرارات القضائية(93).
    7. En 2012, le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupant qu'aucune des dispositions du Pacte n'ait été invoquée devant les tribunaux nationaux et a engagé le Turkménistan à mieux faire connaître le Pacte parmi les juges, les avocats et les procureurs. UN 7- وفي عام 2012، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء عدم الاحتجاج بأي حكم من أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أمام المحاكم الوطنية، وحثت اللجنة تركمانستان على إذكاء الوعي بالعهد في أوساط القضاة والمحامين والمدعين العامين(27).
    82. Le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupantes les allégations selon lesquelles les visites de contrôle des éloignements auraient été insuffisantes et les organes chargés de ce contrôle n'auraient pas été indépendants. UN 82- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن انشغالها إزاء الادعاءات التي تفيد أن الهيئات ذات الصلة المكلفة بمراقبة عمليات الإبعاد لا تقوم بالرصد الكافي وأن هذه الهيئات ليست مستقلة(117).
    En 1999, le Comité des droits de l'homme a jugé gravement préoccupant que tant la common law que le droit coutumier autorisaient la discrimination à l'égard des femmes en les considérant comme mineures. UN وفي عام 1999، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها البالغ لكون كل من القانون العام والقانون العرفي يسمحان بالتمييز ضد النساء بمعاملتهن كقاصرات(35).
    2. En 2006, le Comité des droits de l'homme a jugé regrettable que la Norvège maintienne ses réserves aux paragraphes 2 b) et 3 de l'article 10 et aux articles 14 à 20, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et lui a recommandé de continuer d'examiner la possibilité de les retirer. UN 2- وفي عام 2006، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها لإبقاء النرويج على تحفظاتها بشأن الفقرتين 2(ب) و3 من المادة 10، والمواد من 14 حتى الفقرة 1 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأوصت بأن تواصل النرويج النظر في إمكانية سحب هذه التحفظات(12).
    37. Le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupant que de nombreux Bidouns, qui avaient vécu longtemps au Koweït puis quitté le pays durant l'occupation par un pays voisin en 1990-1991, n'aient pas été autorisés à rentrer, et il a relevé que le droit de demeurer dans son propre pays et d'y retourner doit être scrupuleusement respecté. UN 37- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق لعدم السماح للكثيرين من البدون الذين أقاموا طويلاً في الكويت وغادروها أثناء احتلال بلد مجاور لها في 1990/1991 بالعودة إلى الكويت(99)، وأشارت إلى ضرورة الاحترام الصارم للحق في البقاء في بلد الفرد والعودة إليه(100).
    31. Le Comité des droits de l'homme a jugé préoccupant que l'accès à certains droits énoncés dans le Pacte puisse être entravé du fait des décisions prises par les autorités communales de Flandre portant, notamment, sur l'achat de terrains communaux, l'accès aux services et au logement, et exigeant la connaissance ou l'apprentissage du néerlandais, ce qui créait une discrimination à l'égard d'autres catégories de la population. UN 31- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن الوصول إلى بعض الحقوق التي ينص عليها العهد قد تعوقه القرارات التي تتخذها السلطات المحلية في المنطقة الفلمندية، فيما يتعلق بمسائل، مثل شراء الأراضي في هذه المنطقة، والوصول إلى الخدمات والسكن، واشتراط معرفة أو تعلم اللغة الهولندية، وهذا يؤدي إلى التمييز(50).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus