Nous sommes toujours préoccupés par la situation des droits de l'homme au Guatemala. | UN | وما زلنا نشعر بالقلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Établissement d'une mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala | UN | إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Un manuel des méthodes de la vérification du respect des droits de l'homme au Guatemala et un ensemble de directives à l'intention des observateurs internationaux devraient à cet effet être établis; | UN | ومن ثم ينبغي إعداد دليل ﻷساليب التحقق في مجال حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ومجموعة من المبادئ التوجيهية للمراقبين الدوليين؛ |
Nous sommes également en train de revaloriser le statut du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Guatemala. | UN | كما أننا أيضاً في مرحلة تحسين حالة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غواتيمالا. |
Mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala : déploiement proposé du personnel | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا: وزع الموظفين المقترح |
Établissement d'une mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala | UN | إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
aux droits de l'homme au Guatemala | UN | الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
La Norvège contribuera à la Mission de vérification des droits de l'homme au Guatemala. | UN | والنرويج سوف تسهم في بعثة التحقق بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
L'établissement et le déploiement d'une mission de vérification des Nations Unies pour les droits de l'homme au Guatemala constituent des mesures importantes dans le cadre du processus de paix. | UN | إن إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ووزعها، هما خطوة هامة في مسيرة السلم. |
Je me félicite de l'établissement par l'Assemblée générale des Nations Unies de la Mission de vérification des droits de l'homme au Guatemala. | UN | وانني ﻷرحب بما قامت به الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من إنشاء بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Aide les experts sur la situation des droits de l'homme au Guatemala. | UN | ويساعد الخبراء المعينين بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Établissement d'une mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala | UN | إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
aux droits de l'homme au Guatemala | UN | الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Mission de vérification des droits de l'homme au Guatemala : déploiement proposé du personnel Effectifs | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا: وزع الموظفين المقترح |
L'expert a consulté toutes les sources disponibles et fiables, afin de se renseigner comme il convient sur l'évolution de la situation des droits de l'homme au Guatemala. | UN | واستشارت الخبيرة جميع المصادر المتاحة والموثوقة بغية الاطلاع على تطور حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Expert indépendant chargé d'étudier la situation des droits de l'homme au Guatemala | UN | الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Mme M. Pinto Expert indépendant chargé d'étudier la situation des droits de l'homme au Guatemala | UN | بنتو الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
De même, il y est fait mention le récent accord concernant la création d'un bureau du Haut Commissariat aux droits de l'homme au Guatemala. | UN | إضافة إلى ذلك، ترد فيه إشارة إلى الاتفاق مؤخراً على إنشاء مفوضية لحقوق الإنسان في غواتيمالا. |
Fredy Ochaeta, Directeur du bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Guatemala | UN | فريدي أوتشايتا، مدير مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في غواتيمالا |
Le présent rapport décrit l'action menée par le bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme au Guatemala (HCDH-Guatemala) pendant l'année 2013. | UN | يبيّن هذا التقرير الأعمال التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا خلال عام 2013. |
Prévisions de dépenses concernant la mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala | UN | تقديرات الميزانية لبعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا |