"droits de l'homme sur" - Traduction Français en Arabe

    • لحقوق الإنسان عن
        
    • لحقوق الإنسان بشأن
        
    • بحقوق الإنسان بشأن
        
    • بحقوق اﻹنسان على
        
    • بحقوق اﻹنسان عن
        
    • حقوق الإنسان على
        
    • حقوق الإنسان عن
        
    • بحقوق الانسان عن
        
    • حقوق الإنسان المعني
        
    • حقوق الإنسان بشأن
        
    • لحقوق الإنسان المعني
        
    • لحقوق اﻹنسان إلى
        
    • لحقوق الانسان عن
        
    • حقوق الإنسان داخل
        
    • حقوق الانسان بشأن
        
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question des droits de l'homme à Chypre UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة حقوق الإنسان في قبرص
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان
    La décision majeure rendue par la Cour interaméricaine des droits de l'homme sur la question contient par exemple le paragraphe suivant : UN ومثال ذلك أن القرار الرئيسي الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الجبر يتضمن المقطع التالي :
    Rapport intérimaire du Comité des droits de l'homme sur la suite donnée aux communications individuelles UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Observations du Comité des droits de l'homme sur les rapports des États parties UN تعليقات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان على تقارير الدول اﻷطراف
    Observations finales du Comité des droits de l'homme sur les rapports des États parties UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عن تقارير الدول اﻷطراف
    y compris le droit au développement Rapport conjoint du Secrétaire général et du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le droit UN التقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'assistance à la Libye dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير المفوَّضية السامية لحقوق الإنسان عن المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    Rapport conjoint du Secrétaire général et du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le droit au développement UN التقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Rapport du Secrétaire général et du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le droit au développement UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme et les activités du Haut-Commissariat au Burundi UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان وعن أنشطة المفوضية في بوروندي
    Il renvoie en outre à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme sur la question. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن هذه القضية.
    Elle a étudié le rapport 2005 de la Commission interaméricaine des droits de l'homme sur le sujet. UN ونظرت في التقرير الذي وضعته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع عام 2005.
    Rapport du Haut-Commissariat aux droits de l'homme sur le droit à la vérité UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في معرفة الحقيقة
    Rapport intérimaire du Comité des droits de l'homme sur la suite donnée aux communications individuelles UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Rapport intérimaire du Comité des droits de l'homme sur la suite donnée aux communications individuelles UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Rapport intérimaire du Comité des droits de l'homme sur la suite donnée aux communications individuelles UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Observations du Comité des droits de l'homme sur les rapports des États parties UN تعليقات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان على تقارير الدول اﻷطراف
    CCPR/C/79/Add.42 Observations du Comité des droits de l'homme sur les rapports des États parties — Népal UN CCPR/C/79/Add.42 تعليقات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان على تقارير الدول اﻷطراف - نيبال
    CCPR/C/79/Add.72 Observations finales du Comité des droits de l'homme sur les rapports des États parties — Pérou UN CCPR/C/79/Add.72 الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عن تقارير الدول اﻷطراف - بيرو
    Assurer la liaison avec les défenseurs des droits de l'homme sur le terrain et organiser régulièrement des réunions avec eux; UN إقامة صلات مع المدافعين عن حقوق الإنسان على أرض الواقع وتنظيم اجتماعات منتظمة مع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Rapport du Conseil des droits de l'homme sur sa dix-septième session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته السابعة عشرة
    Observations du Comité des droits de l'homme sur les rapports des États parties UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الانسان عن
    Le Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants a fait une déclaration. UN وألقى كلمة المقرِّر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحقوق المهاجرين الإنسانية.
    Les conclusions et recommandations de la consultation d'experts seront inclues dans le débat thématique du Conseil des droits de l'homme sur les droits des enfants impliqués dans le système de justice. UN وستغذي استنتاجات مشاورة الخبراء وتوصياتها النقاش المواضيعي في مجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأطفال في نظام القضاء.
    1993-2001: Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la question de la torture UN 1993-2001: المقرر الخاص للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب
    C'est pourquoi si le paragraphe 12 du projet de résolution demandant le déploiement d'observateurs des droits de l'homme sur le territoire iraquien avait été mis aux voix séparément, son pays aurait voté contre. UN ولذلك، لو تم التصويت بصورة منفصلة على الفقرة ١٢ من مشروع القرار التي تطلب إرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى اﻷراضي العراقية لصوت بلده ضد هذه الفقرة.
    Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la visite qu'il a effectuée en Indonésie et au Timor oriental du 3 au 7 décembre 1995 UN تقرير مفوض الامم المتحدة السامي لحقوق الانسان عن زيارته الى اندونيسيا وتيمور الشرقية، ٣ -٧ كانون الاول/ديسمبر ١٩٩٥
    Cette puissance présente avec impunité les plus graves situations en matière de droits de l'homme sur son propre territoire, mais n'hésite pas à se servir de cette question à des fins politiques immédiates ou à moyen terme. UN وهي دولة تتباهى دون مخافة أي عقاب بأخطر حالات حقوق الإنسان داخل إقليمها، لكنها لا تتورع عن استخدام حقوق الإنسان كأداة لخدمة أغراضها السياسية الآنية أو المتوسطة الأجل.
    Il serait préférable d'envisager des principes directeurs analogues aux observations générales du Comité des droits de l'homme sur certains articles du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ومن اﻷفضل التفكير في مبادئ توجيهية مشابهة لتلك الملاحظات العامة التي أبدتها لجنة حقوق الانسان بشأن بعض مواد العهد الدولي خاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus