"droits des travailleuses" - Traduction Français en Arabe

    • حقوق العاملات
        
    • حقوق المرأة العاملة
        
    • المتعلق بالعاملات
        
    • حقوق النساء العاملات
        
    • بحقوق النساء العاملات
        
    • لحقوق العاملات
        
    Par ailleurs, le module de formation du BIT sur les droits des travailleuses a été traduit et adapté aux besoins nationaux. UN كما ترجمت مجموعة المواد التدريبية التي أعدتها منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العاملات وكيفت لتلبية الاحتياجات الوطنية.
    ii) Les États parties devraient coopérer en se communiquant des informations sur les auteurs de violations des droits des travailleuses migrantes. UN ' 2` يجب على الدول الأطراف أن تتعاون في توفير المعلومات عن مرتكبي انتهاكات حقوق العاملات المهاجرات.
    Les entités des Nations Unies et l'OIM s'emploient à promouvoir et protéger les droits des travailleuses migrantes, afin d'appuyer les efforts effectués dans ce domaine par les pays. UN وتعمل بعض كيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة على تعزيز وحماية حقوق العاملات المهاجرات دعما للجهود الوطنية.
    :: Aider à défendre et à promouvoir les droits des travailleuses; UN :: المساعدة في الدفاع عن حقوق المرأة العاملة ونصرتها
    Les activités de formation portent notamment sur l'information relative aux droits des travailleuses. UN وتتضمن الأنشطة التدريبية للمرأة معلومات عن حقوق المرأة العاملة.
    S'agissant des droits des travailleuses migrantes, la Suisse a invité Bahreïn à fournir des précisions sur les mesures prises pour garantir les droits des travailleuses domestique étrangères et, en particulier, sur toute mesure adoptée pour remédier à l'exclusion expresse de cette catégorie de la loi sur le travail pour le secteur privé. UN وفي السياق المتعلق بالعاملات المهاجرات، دُعيت البحرين إلى تقديم تفاصيل بشأن التدابير المتخذة لضمان حقوق خادمات المنازل الأجنبيات؛ وبصفة خاصة بشأن أي تدابير تتخذ لتدارك الاستثناء الصريح لهذه الفئة من قوانين العمل المتعلقة بالقطاع الخاص.
    Le Gouvernement thaïlandais est résolu à promouvoir l'égalité des sexes et à protéger les droits des travailleuses. UN 12 - وأكد على التزام حكومة تايلند بتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء العاملات.
    Ce projet vise à diffuser des informations sur les droits des travailleuses et à contribuer à l'amélioration de l'égalité de chances et de traitement en leur faveur par l'élaboration et la mise en oeuvre d'activités de sensibilisation et de formation relatives à leurs droits. UN ويهدف المشروع إلى نشر معلومات عن حقوق النساء العاملات وإلى المساهمة في تحسين تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للنساء العاملات بتنمية الوعي بحقوق النساء العاملات والتدريب عليها وتنفيذها.
    Recommandations du Comité : Veiller à ce que les autorités publiques respectent l'ensemble de la législation en matière d'emploi en menant des enquêtes sur les allégations de violation des droits des travailleuses. UN أن تكفل الدولة تنفيذ جميع تشريعات العمل الراهنة بالتحقيق النشط في الانتهاكات المزعومة لحقوق العاملات.
    À la fin du stage, les participants ont élaboré une stratégie nationale pour la promotion des droits des travailleuses. UN وفي نهاية الدورة، قام المشاركون بصياغة استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق العاملات.
    On a fait observer que la défense des droits des travailleuses migrantes était un domaine qui exigeait une attention toute particulière. UN وأشير إلى حماية حقوق العاملات المهاجرات باعتبارها مجالا يستلزم اهتماما خاصا.
    Il faudrait s’intéresser notamment à l’élaboration de normes appropriées en matière de protection et de promotion des droits des travailleuses du secteur non structuré. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة توفير معايير مناسبة لحماية وتعزيز حقوق العاملات في القطاع غير النظامي.
    Le Comité continue à développer sa jurisprudence et va bientôt faire paraître des recommandations générales sur l'article 2 et sur les droits des travailleuses migrantes. UN وستواصل اللجنة تطوير قواعدها الفقهية وستـُـصدر عما قريب توصيات عامة بشأن المادة 2 وبشأن حقوق العاملات المهاجرات.
    Appui aux droits des travailleuses migrantes dans le développement international UN دعم حقوق العاملات المهاجرات في التنمية الدولية
    Cet appui a permis à l'UNIFEM de faire pression en faveur de l'inclusion d'un indicateur correspondant aux droits des travailleuses migrantes. UN وقد ساهم ذلك في إنجاح مناصرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل إضافة مؤشر بشأن حقوق العاملات المهاجرات.
    Des supports de formation en vietnamien ont été élaborés, et les droits des travailleuses ont été introduits dans le Plan national de suivi pour la promotion de la femme vietnamienne pour l'an 2000 sur la base du Programme d'action de Beijing. UN وقد انتجت المواد التدريبية باللغة الفييتنامية، وأُدخلت حقوق العاملات في خطة عمل المتابعة الوطنية من أجل النهوض بالمرأة الفييتنامية حتى عام 2000 بالاستناد إلى منهاج عمل بيجين.
    13. Dans certains pays, comme l'Egypte et la Chine, la mise en oeuvre du projet financé par le Gouvernement des Pays—Bas sur la diffusion des droits des travailleuses est déjà achevée. UN ٣١- وفي بعض البلدان، بلغ تنفيذ المشروع الممول من حكومة هولندا لنشر حقوق العاملات بالفعل نهايته.
    Deux ateliers de formation et de coordination consacrés aux droits des travailleuses UN النتيجة النساء الرجال حلقتا تدريب وتنسيق بشأن حقوق المرأة العاملة
    Source : Rapport du projet de promotion et de défense des droits des travailleuses. UN المصدر: تقرير مشروع تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة.
    S'agissant des droits des travailleuses migrantes, la Suisse a invité Bahreïn à fournir des précisions sur les mesures prises pour garantir les droits des travailleuses domestique étrangères et, en particulier, sur toute mesure adoptée pour remédier à l'exclusion expresse de cette catégorie de la loi sur le travail pour le secteur privé. UN وفي السياق المتعلق بالعاملات المهاجرات، دُعيت البحرين إلى تقديم تفاصيل بشأن التدابير المتخذة لضمان حقوق الخادمات الأجنبيات؛ وبصفة خاصة بشأن أي تدابير تتخذ لتدارك الاستثناء الواضح لهذه الفئة من قوانين العمل المتعلقة بالقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus