"droits et libertés civils" - Traduction Français en Arabe

    • الحقوق والحريات المدنية
        
    • الحقوق المدنية والحريات
        
    • بالحقوق والحريات المدنية
        
    • تسجيل الولادة
        
    • لحقوقهم وحرياتهم المدنية
        
    • حق مدني وحرية مدنية
        
    • والحقوق المدنية والحريات
        
    Il conviendrait d'accorder une attention particulière au respect des droits et libertés civils et politiques une fois que l'UNITA se serait transformée en parti politique et que les activités du Movimiento Popular para a Libertação de Angola (MPLA) et des autres partis politiques se seraient étendues dans l'ensemble du pays. UN ومع تحويل يونيتا إلى حزب سياسي واتساع نطاق أنشطة الحركة الشعبية لتحرير أنغولا واﻷحزاب السياسية اﻷخرى في جميع أنحاء البلد، فإنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص باحترام الحقوق والحريات المدنية والسياسية.
    Par ailleurs, plusieurs politiques et stratégies nationales ont été lancées en vue de promouvoir différents droits et libertés civils et politiques, ainsi que les droits économiques, sociaux et culturels. UN كما تم إطلاق العديد من السياسات والاستراتيجيات الوطنية لتعزيز مختلف الحقوق والحريات المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Les droits et libertés civils et politiques; UN الحقوق والحريات المدنية والسياسية؛
    V. droits et libertés civils 142 - 178 32 UN خامساً - الحقوق المدنية والحريات 142-178 30
    Le chapitre 5 traite des droits et libertés civils (art. 7, 8, 13, 14, 15, 16, 17 et 37 de la Convention. UN 527- يتناول الفرع 5 الحقوق المدنية والحريات (المواد 7 و8 و13 و14 و15 و16 و17 و37 من الاتفاقية).
    À ce propos, il note que la sensibilisation est particulièrement faible en ce qui concerne les droits et libertés civils des enfants. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الوعي بالحقوق والحريات المدنية للأطفال هو الأدنى.
    Droits de l'homme et libertés fondamentales: les droits et libertés civils et politiques, les droits économiques, sociaux et culturels et les garanties relatives aux libertés et aux droits fondamentaux sont énoncés au chapitre 2 de la Constitution. UN ويورد الفصل الثاني من الدستور حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وهي: الحقوق والحريات المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وضمانات الحريات والحقوق الأساسية.
    Il craint cependant que peu d'efforts n'aient été faits pour susciter une participation active de la société civile à la mise en œuvre de la Convention, en particulier dans le domaine des droits et libertés civils. UN لكن القلق يساورها لعدم بذل جهود تذكر لإشراك المجتمع المدني فعلياً في مجال الحقوق والحريات المدنية على وجه الخصوص وكذلك في تنفيذ الاتفاقية.
    V. droits et libertés civils 57 − 69 19 UN خامسا - الحقوق والحريات المدنية 57-69 19
    D. droits et libertés civils 107-132 37 UN دال - الحقوق والحريات المدنية 107-132 34
    42. Le Comité regrette que le rapport de l'État partie ne contienne pas suffisamment d'informations sur la mise en œuvre des droits et libertés civils. UN 42- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    IV. droits et libertés civils 78 - 112 25 UN رابعاً- الحقوق والحريات المدنية 78-112 26
    IV. droits et libertés civils UN رابعاً- الحقوق والحريات المدنية
    917. Le Comité regrette que le rapport de l'État partie ne contienne pas suffisamment d'informations sur la mise en œuvre des droits et libertés civils. UN 917- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    Il relève par ailleurs une apparente contradiction entre le fait que la Constitution algérienne consacre les droits et libertés civils de tous les citoyens algériens et le fait que le Code civil fixe la majorité civile à 19 ans, et demande des éclaircissements à cet égard. UN وأشار من ناحية أخرى إلى وجود تناقض جلي بين ترسيخ الحقوق والحريات المدنية لجميع المواطنين الجزائريين في الدستور الجزائري وتحديد سن الرشد المدني بسن التاسعة عشرة في القانون المدني، وطلب توضيحات في هذا الشأن.
    IV. droits et libertés civils 129 − 144 44 UN الرابع - الحقوق المدنية والحريات 129-144 42
    D. droits et libertés civils (art. 7, 8, 13 à 17, 19 et 37 a) de la Convention) UN دال- الحقوق المدنية والحريات ( المواد 7 و8 و13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية
    droits et libertés civils UN الحقوق المدنية والحريات
    1. L'article 5 de la Convention énonce l'obligation pour les Etats parties de garantir la jouissance des droits et libertés civils, politiques, économiques, sociaux et culturels sans discrimination raciale. UN ١- تتضمن المادة ٥ من الاتفاقية التزام الدول اﻷطراف بضمان التمتع، بالحقوق والحريات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من دون تمييز عنصري.
    iii) droits et libertés civils UN (أ) تسجيل الولادة
    À ce sujet, le Comité relève que, comme l’a admis l’État partie, les droits et libertés civils de l’enfant s’exercent sous réserve du consentement des parents ou de la discipline qu’ils imposent, pratique qui ne paraît guère compatible avec la Convention, en particulier les articles 5 et 12. UN ويلاحظ في هذا الصدد، وكما اعترفت الدولة الطرف، أن ممارسة اﻷطفال لحقوقهم وحرياتهم المدنية تخضع لموافقة الوالدين أو للتأديب، اﻷمر الذي يثير الشكوك حول اتساق هذه الممارسة مع الاتفاقية ولا سيما مادتيها ٥ و٢١.
    Il convient de noter, dans le cadre de l'application de l'article 4, que le droit à la protection contre toutes les formes de violence énoncé à l'article 19 fait partie des droits et libertés civils. UN وينبغي الانتباه، لدى تطبيق المادة 4 من الاتفاقية، إلى أن الحق في الحماية من جميع أشكال العنف الواردة في المادة 19 حق مدني وحرية مدنية.
    Divers ensembles d'indicateurs sont choisis chaque année dans certains domaines (santé infantile, nutrition, éducation, planification familiale, condition de la femme, droits et libertés civils, etc.). UN ويتم اختيار مجموعات مختلفة من المؤشرات كل عام في مجالات منتقاة تشمل صحة الطفل، والتغذية، والتعليم، وتنظيم اﻷسرة، وتقدم المرأة، والحقوق المدنية والحريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus