La Division des médias est installée au 2e et 8e étages du bâtiment du Secrétariat et aux 1er et 2e sous-sols du bâtiment des conférences. | UN | تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطابقين الثاني والثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات. |
La Division des médias est installée aux 2e et 8e étages du bâtiment du Secrétariat et aux 1er et 2e sous-sols du bâtiment des conférences. | UN | تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطابقين الثاني والثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات. |
Le Bureau du Président est situé au 1er étage du bâtiment des conférences, entre la salle du Conseil économique et social et la salle du Conseil de tutelle. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. الهاتف |
Le bureau du Président est situé au deuxième étage du bâtiment des conférences, entre les salles du Conseil de tutelle et du Conseil de sécurité. | UN | يقع المكتب في الطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي مجلس الوصاية ومجلس الأمن. |
Le pays hôte a fourni des ressources pour financer le renforcement de la sécurité du bâtiment des conférences et des bâtiments donnant sur la 1ère Avenue. | UN | ووفر البلد المضيف التمويل للتحسينات الأمنية المعززة في مبنى المؤتمرات وعلى طول الجادة الأولى. |
Le Bureau du Président se trouve au deuxième étage du bâtiment des conférences. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني في مبنى المؤتمرات. |
Le calendrier des travaux du bâtiment des conférences est extrêmement serré, le délai d'exécution d'environ 30 % des activités étant critique ou presque. | UN | والجدول الزمني لمبنى المؤتمرات مضغوط للغاية، إذ أن 30 في المائة من الأنشطة في مسار حرج أو تقترب من هذا المسار. |
Les salons nord et sud ainsi que le buffet des délégués sont situés au 2e étage du bâtiment des conférences. | UN | تقع صالة الوفود الشمالية ومطعم الوجبات الخفيفة ومشرب صالة الوفود الجنوبية في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات. |
La Division des médias est installée au 8e étage du bâtiment du Secrétariat et au premier sous-sol du bâtiment des conférences. | UN | تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطابق الثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات. |
4 mois de retard; le démarrage de cette phase des travaux est lié à l'achèvement de la rénovation du bâtiment des conférences | UN | تأخر 4 أشهر؛ يرتبط التأخر بالانتهاء من مبنى المؤتمرات |
La Division des médias est installée aux 2e, 3e et 8e étages du bâtiment du Secrétariat et aux 1er et 2e sous-sols du bâtiment des conférences. | UN | تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطوابق الثاني والثالث والثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابـق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au deuxième étage du bâtiment des conférences et à tous les étages du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | :: المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى الجمعية العامة. |
La rénovation du bâtiment des conférences devrait s'achever fin 2012 et celle du bâtiment de l'Assemblée générale mi-2014. | UN | ومن المقرر أن تكتمل أعمال التجديد المتعلقة بمبنى المؤتمرات في أواخر عام 2012، ومبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2014. |
Des guichets de banque automatiques se trouvent à l'extrémité sud du corridor principal du rez-de-chaussée du bâtiment des conférences. | UN | وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من أجهزة صرف النقود اﻵلية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات. |
Le Bureau du Président de l'Assemblée générale est situé au 2e étage du bâtiment des conférences. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات. الفـرع |
Le Bureau du Président se trouve au deuxième étage du bâtiment des conférences. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني في مبنى المؤتمرات. |
:: Il restait à régler un certain nombre d'éléments avant la livraison du bâtiment des conférences; | UN | :: يتعين إيجاد حل لعدد من المسائل في مبنى المؤتمرات قبل تسليمه النهائي؛ |
À tout autre moment, les membres des ONG accréditées doivent posséder un laissez-passer spécial pour accéder au deuxième étage du bâtiment des conférences. | UN | وفي جميع اﻷوقات اﻷخرى، لا بد أن تكون في حوزة أعضاء المنظمات غير الحكومية المعتمدة تصاريح خاصة لكي يتمكنوا من دخول الطابق الثاني في مبنى المؤتمرات. |
Des zones d'accès limité ont été désignées, à savoir tout le deuxième étage du bâtiment des conférences et du bâtiment de l'Assemblée générale, y compris le salon des délégués nord. | UN | وحددت مناطق محظورة تشمل الطابق الثاني بأكمله لمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة، بما في ذلك الصالة الشمالية. |
Un salon de repos est aménagé à l'extrémité du salon sud des délégués, au 2e étage du bâtiment des conférences. | UN | في صالة الوفود الجنوبية الواقعة في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات غرفة استراحة مخصصة ﻷعضاء الوفود. |
Le Chef du Service occupe le bureau C-110B (poste 3.7526), au rez-de-chaussée du bâtiment des conférences. | UN | ويقع مكتب رئيس الدائرة في الغرفة C-110B (الهاتف الفرعي (3-7526 في الطابق الرئيسي لمبنى الاجتماعات. |
Sont également fournis les services des liftiers chargés des ascenseurs de l'Assemblée générale et du bâtiment des conférences et des monte-charge; | UN | كما يتكفل المقاول بتوفير مُشغلي المصاعد للجمعية العامة ومبنى المؤتمرات ومصاعد الشحن. |
iii) En 2012 et en 2013 : transfert du bâtiment des conférences de la pelouse nord au bâtiment de l'Assemblée générale rénové (réintégration de toutes les opérations relatives aux conférences). | UN | ' 3` في عامي 2012 و 2013، تُرحل مرة أخرى عمليات المؤتمرات المتبقية من مبنى مؤتمرات المرج الشمالي إلى مبنى الجمعية العامة بعد تجديده. |
Cependant, à la date de l'audit du Comité, ce plan n'était pas achevé, alors que la mise en service du bâtiment des conférences temporaire était prévue dans les semaines qui suivaient. | UN | إلا أنه في فترة المراجعة التي أجراها المجلس، لم تكن هذه الخطة قد أُكملت مع أن مبنى المؤتمرات المؤقت كان من المقرر أن ينتهي العمل به خلال الأسابيع القليلة المقبلة. |
Il abritera temporairement les installations de conférence pendant la modernisation du bâtiment des conférences, qui devrait durer deux ans, après quoi les services des réunions reviendront dans le bâtiment des conférences une fois rénové. | UN | وسيكون ذلك المبنى بمثابة الحيز البديل لوظائف مبنى المؤتمرات لمدة عامين خلال عملية تجديد مبنى المؤتمرات. وفي ختام تلك المرحلة، ستعود وظائف مبنى المؤتمرات إلى مبنى المؤتمرات المجدد. |
La rénovation du bâtiment des conférences a été notablement retardée à mi-parcours par des travaux visant à renforcer la sécurité. | UN | ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن. |
À cet égard, il est proposé un programme de remplacement des moquettes qui s'étendrait sur plusieurs années à compter de l'exercice 1996-1997, au cours duquel les moquettes seront notamment remplacées dans les salles du Conseil, le salon des délégués, le corridor du 2e étage du bâtiment des conférences et les salles de conférence 1 et 2 (638 400 dollars); | UN | وفي هذا السياق، يقترح برنامج لاستبدال السجاد، يمتد على عدة سنوات ابتـداء مـن السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧. وخلال ١٩٩٦-١٩٩٧، ستشمل عملية استبدال السجاد، بتكلفة قدرها ٤٠٠ ٦٣٨ دولار، قاعات المجلس، وبهو المندوبين، وممشى مبنى غرف الاجتماعات في الطابق الثاني، وغرفتي الاجتماعات ١ و ٢؛ |