"du bal" - Traduction Français en Arabe

    • الحفلة الراقصة
        
    • الحفل الراقص
        
    • حفل التخرج
        
    • حفلة التخرج
        
    • العائد للوطن
        
    • من الحفل
        
    • حفل التخرّج
        
    • أحيانا نتائجها في
        
    • الحفلات الراقصة
        
    • حفل الرقص
        
    • حفلة تخرج
        
    • الهوم كومينج
        
    • نتائجها في القواعد
        
    Donc, capitaine de l'équipe de football et le roi du bal de promo. Open Subtitles قائد فريق كرة القدم وملك الحفلة الراقصة.
    Personne ne parlera du bal de promo à notre table. Open Subtitles أعدكِ أن أحداً لن يذكر الحفلة الراقصة على طاولة الغداء
    Maintenant nous avons le reste du budget du bal pour payer notre voyage d'hiver au ski. Open Subtitles الآن ستحصل على باقي ميزانية الحفل الراقص لندفع ثمن رحلتنا للتزلج في الشتاء
    Tu te souviens du bal de l'hiver, celui où tu étais DJ ? Open Subtitles أتتذكر الحفل الراقص الشتوي الحفل الذي نسقت أغانيه ؟
    Je répétais à la vieille fille qu'elle était la reine du bal comme à l'époque. Open Subtitles لأجل عاهرة شابة أنا بقيت أقول للفتاة بأنها ماتزال ملكة حفل التخرج
    Et l'autre truc que je dois faire, c'est de la cardio, parce que mon cœur s'affole comme un quaterback, la nuit du bal de promo. Open Subtitles والشيء الآخر الأول علي فعله هو تمارين القلب لأن قلبي يخفق بسرعة مثل لاعب كُرة في حفلة التخرج
    Tu peux changer de garde-robe au milieu du bal t'en a toujours rêvé. Open Subtitles حسناً، الآن يمكنك تغيير الثياب في منتصف الحفلة الراقصة كما كنت تحلم دائماً.
    Ça va sûrement te coûter quelques votes pour la reine du bal. Open Subtitles سيكلفك هذا بضعة أصوات لملكة الحفلة الراقصة.
    Dit celui qui a envoyé une patrouille me suivre le soir du bal de fin d'année. Open Subtitles هذا يأتي من الرجل الذي بعث في سيارة دورية تابعة لمتابعة لي حول ليلة الحفلة الراقصة.
    Ça pourrait être la scène du bal dans "Carrie". Open Subtitles يمكن أن يكون مشهد الحفلة الراقصة من فيلم كاري
    Il a dit qu'il ne pouvait pas attendre jusqu'à la fin du bal pour perdre sa virginité, donc il a ramené Paillettes dans sa limo. Open Subtitles لقد غادر.لقد قال انه لا يستطيع الانتظار إلى بعد الحفل الراقص ليفقد عذريته,فأخذ جليتر فى مؤخرة سيارة الليموزين
    La seule raison pour laquelle les tickets du bal de promo ne sont pas encore vendus est parce que tout le monde pense que Open Subtitles السبب الوحيد لعدم بيع تذاكر الحفل الراقص لأن الجميع يعتقد
    Tu es chef de classe, lui, roi du bal. Open Subtitles كنتَ ملك إعادة لم الشمل، بينما كان هو ملك الحفل الراقص
    Je ne peux pas croire qu'on va faire notre première fois la nuit du bal de promo. Open Subtitles لا أصدق اننا سنمارس الجنس للمرة الأولي في ليلة حفل التخرج.
    Ouais, je commence à me dire que ce serait sympa si on avait qu'à s'inquièter du bal de promo et de si oui ou non je vais avoir l'air pitoyable sur ma photo de l'album de l'année, Open Subtitles نعم، بدأت أفكر أنه سيكون من الرائع أن يكون كل ما عليّ القلق بشأنه هو حفل التخرج وإذا ما كنت سأبدو حمقاء
    Oh, c'était plus près du bal. Bien réfléchi. Open Subtitles لـقد كان أقرب إلى حفلة التخرج تفــكير جيـد
    Être le roi du bal ne signifie pas que tu peux agir comme un fou. Open Subtitles كونك الملك العائد للوطن لا يعني أن تبدأ في التصرف بجنون
    Et enfin, le gel a été bani du bal. Open Subtitles لكن أخيراً وليس آخراً، جميع مثبتات الشعر مستبعدة من الحفل.
    - Oh, merde! - Allez. Je suis la reine du bal. Open Subtitles -هيّا يا رفاق, فأنا ملكة حفل التخرّج .
    La nuit du bal de promo implique généralement de nouvelles étapes, Open Subtitles ليلة الاحتفال أحيانا نتائجها في القواعد الاضافية
    Tu ne faisais que te moquer du bal et de chaque personne qui voulait y aller. Open Subtitles كنت تسخرين من الحفلات الراقصة ومن كل شخص متعلق بها
    Je pensais l'avoir assez clairement exprimé la nuit du bal. Open Subtitles لقد ظننت أني وضحت الأمر للجميع في ليله حفل الرقص
    On dirait que vous sortez du bal. Open Subtitles هل جئتم مباشرة من حفلة تخرج مدرسية؟
    Tu vas être élue reine du bal, c'est sûr. Open Subtitles ماندي , من المؤكد ان سوف تفوزين بمنصب الاميرة في الهوم كومينج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus