"du barème général" - Traduction Français en Arabe

    • للجدول العام
        
    • في الجدول العام
        
    • للجدول الشامل
        
    • بالجدول العام
        
    • لنظام أجور الجدول العام
        
    • مستويات أجور الجدول العام
        
    • ضمن الجدول العام
        
    De ce fait, les traitements bruts du Barème général de la fonction publique de référence n'avaient pas varié depuis 2010. UN وبناء على ذلك، فإن المستويات الإجمالية للجدول العام للمرتبات أساس المقارنة لم تتغير عن مستوياتها في عام 2010.
    Autrement dit, le poids du Barème général occultait le véritable degré de compétitivité de plusieurs des autres régimes de rémunération de l'Administration fédérale. UN وبعبارة أخرى، يخفي اﻷثر الغالب للجدول العام المستوى الحقيقي للقدرة التنافسية للعديد من نظم أجور الولايات المتحدة اﻷخرى.
    Les traitements bruts relevant du Barème général (General Schedule) de l'Administration fédérale des États-Unis, l'actuelle fonction publique de référence, ont été relevés de 1,5 % au 1er janvier 2010. UN 9 - وقد ازداد التغير المجمّع في الجدول العام للخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة، أساس المقارنة الحالي، بنسبة 1.5 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Réponse : Les comparaisons entre les traitements de base/minima sont faites sur la base de la rémunération nette d’un fonctionnaire de la classe P-4, échelon VI, pour les Nations Unies, et celle de ses homologues aux classes GS 13/14 du Barème général, pour les États-Unis. UN الجواب: تجرى مقارنة المرتبات اﻷساسية باستخدام المرتب الصافي لموظفي الدرجة السادسة من الرتبة ف-٤، في اﻷمم المتحدة ونظرائهم من المستويين ١٣/١٤ في الجدول العام في الولايات المتحدة.
    Pour corriger cette situation, la Commission a décidé que, à compter du prochain ajustement du Barème général des rémunérations considérées aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, les cotisations effectives seraient prises en compte pour les mises à jour périodiques de l'indice d'ajustement. UN ولتصحيح هذه الحالة، قررت اللجنة استخدام الاشتراكات الفعلية بالمعاشات التقاعدية في التسويات التي تجرى بين حين وآخر للرقم القياسي لتسويات مقر العمل، وذلك اعتبارا من التسوية القادمة للجدول الشامل ﻷجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية.
    On a noté que les méthodes de calcul des moyennes ne permettaient pas d'atténuer la prépondérance du Barème général — le régime le moins avantageux de la fonction publique de référence. UN لوحظ أنه بموجب إجراءات الترجيح الراهنة، لا يجري تخفيف اﻷثر الغالب بالجدول العام - وهو أقل نظام أجور لدى الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة.
    Les régimes de rémunération des 11 organismes fédéraux inclus dans l'étude actuelle des équivalences de classe étaient traditionnellement pris en compte mais, du fait de la fragmentation du système de rémunération de l'Administration fédérale des États-Unis, ils s'étaient écartés du Barème général et avaient dès lors été exclus des comparaisons Nations Unies/États-Unis. UN وكان إدراج نظم أجور إحدى عشرة وكالة في العملية الراهنة لمعادلة الرتب قد استلتزمته حقيقة أن تشعب ترتيبات أجور الخدمة المدنية الاتحادية قد أدى الى فقدانها منذ المقارنات اﻷولى بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة نظرا ﻷن الوكالات قد ابتعدت عن مستويات أجور الجدول العام للولايات المتحدة.
    Il convient, pour se conformer à la procédure normale d'ajustement et tenir compte de l'augmentation des traitements du Barème général (General Schedule) et des effets des mesures fiscales susmentionnées, de relever le barème des traitements de base minima de 1,01 % au 1er janvier 2015. UN ووفقاً لإجراءات التسوية العادية، ومراعاةً للزيادة في المرتبات ضمن الجدول العام وكذلك آثار التغييرات الضريبية المشار إليها أعلاه، فسيلزم تسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بإجراء زيادة قدرها 1.01 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    Autrement dit, le poids du Barème général occultait le véritable degré de compétitivité de plusieurs des autres régimes de rémunération de l'Administration fédérale. UN وبعبارة أخرى، يخفي اﻷثر الغالب للجدول العام المستوى الحقيقي للقدرة التنافسية للعديد من نظم أجور الولايات المتحدة اﻷخرى.
    De ce fait, les traitements bruts du Barème général de la fonction publique de référence n'ont pas varié depuis 2010. UN ونتيجة لذلك، فإن المستويات الإجمالية للجدول العام للمرتبات المتخذة أساسا للمقارنة لم تتغير عما كانت عليه في عام 2010.
    Comme il est indiqué dans le vingt et unième rapport annuel de la Commission, on craignait que la prépondérance du Barème général de la fonction publique de référence ne tende à écraser les régimes de rémunération spéciaux, qui étaient en général beaucoup moins importants. UN وعلى النحو المسجل في تقرير اللجنة السنوي الحادي والعشرين المقدم إلى الجمعية العامة، كان ثمة شعور بالقلق من أن الحجم الطاغي للجدول العام للنظام المتخذ أساسا للمقارنة يميل إلى الهيمنة على نظم اﻷجور الخاصة، التي هي أصغر حجما بكثير.
    98. Le CCASIP jugeait indispensable de réduire l'effet de prépondérance du Barème général et a noté avec satisfaction qu'on avait étudié de façon approfondie différentes méthodes pour atténuer sinon éliminer ce phénomène. UN ٩٨ - وارتأت لجنة التنسيق أن من الجوهري تخفيض اﻷثر الغالب للجدول العام وأعربت عن التقدير للتحليل الدقيق الذي قدم للطرق المختلفة لتخفيض و/أو ازالة اﻷثر الغالب.
    118. La Commission dans son ensemble est parvenue à la conclusion qu'il serait approprié d'utiliser la méthode de la moyenne arithmétique pour prendre en compte les différents régimes de rémunération de la fonction publique de référence dans les calculs de la marge, et réduire la prédominance du Barème général. UN ١١٨ - وخلصت اللجنة في مجموعها الى أن استخدام إجراء معاملات الترجيح المتساوية هو طريقة مناسبة لعكس نظم أجور الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة في حسابات الهامش، ومن ثم تخفيض اﻷثر الغالب للجدول العام.
    La Commission a noté qu'il convenait, pour se conformer à la procédure normale d'ajustement et tenir compte de l'augmentation des traitements du Barème général (General Schedule) et des effets des mesures fiscales susmentionnées, de relever le barème des traitements de base minima de 1,01 % au 1er janvier 2015. UN 155 - ولاحظت اللجنة أنّ إجراء التسوية العادي يقتضي زيادة المرتبات الأساسية/الدنيا بنسبة 1.01 في المائة حتى 1 كانون الثاني/يناير 2015، وذلك لكي تعكس هذه المرتبات الزيادة في المرتبات في الجدول العام وكذا آثار التغييرات الضريبية المشار إليها أعلاه.
    Le représentant de la FICSA a fait observer qu'il y avait un décalage de 14 mois entre la date d'effet du relèvement du Barème général de la fonction publique de référence et celle du relèvement du barème des traitements de base minima dans les organisations appliquant le régime commun. UN 90 - لاحظ ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين تأخيراً مدته 14 شهرا بين التاريخ الفعلي للزيادة في الجدول العام للخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة وتنفيذ التسوية في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بواسطة النظام الموحد للأمم المتحدة.
    d) Prise en compte ou non de la classe G-7 du Barème général. Le CCQA continuait d'être préoccupé par l'inclusion de cette classe dans les études des équivalences de classe. UN )د( إدراج الرتبة ٧ في الجدول العام أو استبعادها منه: لا تزال اللجنة الاستشارية تهتم بإدراج رتبة ج ع - ٧ في مقارنات معادلة الرتب.
    Ces membres estimaient que si l'on donnait un coefficient de pondération égal au régime de rémunération du Barème général regroupant 168 000 postes à Washington et au régime de rémunération d'une institution financière regroupant 10 postes, on ne déformerait pas simplement l'image de la rémunération de l'Administration fédérale des États-Unis, mais on la détruirait en en exagérant sensiblement la valeur. UN ورأت تلك الدول أنه في حالة إعطاء ترجيح متساو لنظام اﻷجور في الجدول العام الذي يتألف من ٠٠٠ ١٦٨ وظيفة في واشنطن العاصمة، ونظام اﻷجر لمؤسسة مالية مؤلفة من ١٠ وظائف، لن تكون النتيجة تشويه الصورة الحقيقية لﻷجور في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة فحسب، بل سيؤدي ذلك الى تقويضها بفعل المغالاة في تقدير قيمتها.
    Pour corriger cette situation, la Commission a décidé qu'à compter du prochain ajustement du Barème général des rémunérations considérées aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, les cotisations effectives seraient prises en compte pour les mises à jour périodiques de l'indice d'ajustement. UN ولتصحيح هذه الحالة، قررت اللجنة استخدام الاشتراكات الفعلية بالمعاشات التقاعدية في التسويات التي تجرى بين حين وآخر للرقم القياسي لتسويات مقر العمل، وذلك اعتبارا من التسوية القادمة للجدول الشامل ﻷجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية.
    a) Décidé qu'à compter du prochain ajustement du Barème général des rémunérations considérées aux fins de la pension des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, les cotisations effectives à la Caisse des pensions seraient prises en compte pour les mises à jour périodiques de l'indice d'ajustement; UN )أ( قررت أن تستخدم الاشتراكات الفعلية في المعاش التقاعدي في التسويات التي تجري من حين ﻵخر في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل وذلك اعتبارا من التسوية القادمة للجدول الشامل لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي؛
    On a noté que les méthodes de calcul des moyennes ne permettaient pas d'atténuer la prépondérance du Barème général — le régime le moins avantageux de la fonction publique de référence. UN لوحظ أنه بموجب إجراءات الترجيح الراهنة، لا يجري تخفيف اﻷثر الغالب بالجدول العام - وهو أقل نظام أجور لدى الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة.
    Les régimes de rémunération des 11 organismes fédéraux inclus dans l'étude actuelle des équivalences de classe étaient traditionnellement pris en compte mais, du fait de la fragmentation du système de rémunération de l'Administration fédérale des États-Unis, ils s'étaient écartés du Barème général et avaient dès lors été exclus des comparaisons Nations Unies/États-Unis. UN وكان إدراج نظم أجور إحدى عشرة وكالة في العملية الراهنة لمعادلة الرتب قد استلتزمته حقيقة أن تشعب ترتيبات أجور الخدمة المدنية الاتحادية قد أدى الى فقدانها منذ المقارنات اﻷولى بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة نظرا ﻷن الوكالات قد ابتعدت عن مستويات أجور الجدول العام للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus