"du bengale" - Traduction Français en Arabe

    • البنغال
        
    • والبنغال
        
    • بنغالي
        
    • بنغال
        
    • البنغالي
        
    • بنغالى
        
    Ce sont des musulmans qui ont migré il y a plusieurs générations du Bengale oriental. UN وهؤلاء هم مسلمون. وقد هاجروا منذ أجيال عديدة من منطقة البنغال الشرقية.
    Le bengali est parlé par 250 millions de personne dans le monde, principalement au Bangladesh et dans l'État indien du Bengale occidental. UN إن أكثر من 250 مليون شخص يتكلمون البنغالية في العالم وأغلبهم في بنغلاديش وفي ولاية غرب البنغال في الهند.
    Les derniers cyclones qu'a subis le Bangladesh ont nécessité le déplacement d'une grande partie des habitants des zones proches de la baie du Bengale. UN ففي بنغلاديش، شردت الأعاصير التي حدثت مؤخراً قسماً كبيراً من السكان المقيمين في المنطقة المحيطة بخليج البنغال.
    En Inde, le Medinipur Intensive Sanitation Project du Bengale occidental est un projet mené en partenariat entre un organisme multilatéral, des gouvernements des États et des autorités de districts, une ONG religieuse et des organisations locales bénévoles. UN وفي الهند يشمل مشروع مرافق الصرف الصحي المكثفة في ميدينيبور في غرب البنغال شراكة بين شركة متعددة الأطراف، وحكومات اتحادية ومحلية، ومنظمة دينية غير حكومية ومنظمات شعبية من المتطوعين.
    Dans le but de lutter contre la traite des femmes et des enfants, ils ont créé un comité autonome dans les quartiers chauds du Bengale occidental. UN وفي سبيل مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، تم تأسيس مجلس ذاتي التنظيم في البقاع التي يمارس فيها البغاء في غرب البنغال.
    J'espère très sincèrement que la force destructrice que nous avons vue à l'œuvre dans le golfe du Bengale engendrera une nouvelle culture du pouvoir de la prévention. UN وإني آمل مخلصا أن تؤدي القوة المدمرة التي شهدها خليج البنغال إلى نشوء ثقافة جديدة لقوة الوقاية.
    Le Règlement de la police du Bengale de 1912 prévoyait un certain nombre de garanties pour la protection des détenus et des prisonniers contre les actes de torture en détention. UN وتتيح لائحة شرطة البنغال رقم 1912 عدداً من الضمانات لحماية النزلاء والسجناء من التعذيب أثناء الاحتجاز.
    En Inde, des unités spécialisées dans la lutte contre la traite des personnes ont été créées dans les États de l'Andhra Pradesh, de Bihar, de Goa et du Bengale occidental. UN وفي الهند، أنشئت وحدات متخصصة في مكافحة الاتجار بالبشر في أندرا براديش وبيهار وغوا وغرب البنغال.
    Le cyclone Sidr a pris naissance dans une dépression de la baie du Bengale. UN ونشأ الإعصار سدر من منخفض جوي في خليج البنغال.
    Les forêts de mangrove des Sundarbans, un site classé au patrimoine mondial et un habitat naturel du célèbre tigre du Bengale, ont été largement endommagées. UN وأتلف غابات المانغروف في سودربانس، وهي من مواقع التراث العالمي وموئل طبيعي لنمر البنغال الملكي الشهير.
    Président de la sixième Réunion ministérielle relative à l'initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle, 2004 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري السادس لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، 2004
    On a retrouvé ses restes au fin fond du Bengale. Open Subtitles تلقيت مكالمة اليوم. وجدوا حطام الطائرة في ولاية البنغال.
    C'était genre le croisement entre un Bengal et un vrai tigre du Bengale. Open Subtitles لقد كَانت نوعَـاً مـا مهجنـة بين البنغال و نمر البنغال الفعلي.
    Un vent terrible en traversant la Baie du Bengale. Open Subtitles نعم ، صادفتني رياح عاتية عند خليج البنغال
    293. Debu Pramanik serait mort en garde à vue dans les locaux de la police du Bengale occidental le 12 juillet 1996, après voir été arrêté le 9 juillet. UN 293- ديبو برامانيك، ذكر أنه مات في سجن شرطة غرب البنغال في 12 تموز/يوليه 1996 بعد حبسه هناك في تموز/يوليه 1996.
    A l'issue d'une enquête menée par elle, la Commission des droits de l'homme du Bengale occidental aurait recommandé l'ouverture de poursuites contre le responsable du poste de police de Chinsurah, ainsi qu'un action disciplinaire contre deux autres policiers. UN وذُكر أن لجنة حقوق الإنسان لغرب البنغال التي قامت بتحقيقات في هذا الموضوع أوصت بملاحقة الضابط المسؤول عن مركز شرطة شنسورا جنائياً، واتخاذ إجراءات قانونية في هذه المحافظة ضد ضابطين آخرين.
    Cette initiative serait étendue aux pays du golfe du Bengale et de la mer de Chine méridionale afin de renforcer leurs activités de suivi, de contrôle et de surveillance aux niveaux national et régional. UN وأشارت المنظمة إلى أنها ستقوم بتوسيع المشروع ليشمل بلدان خليج البنغال وبحر الصين الجنوبي بغية تعزيز قدراتها في مجال الرصد والمراقبة واﻹشراف على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    En Asie, le nombre de départs en bateau depuis la baie du Bengale a considérablement augmenté depuis juin 2012, lorsque des violences intercommunautaires ont éclaté dans l'État de Rakhine au Myanmar. UN 32- وفي آسيا، سجل عدد رحلات القوارب المغادرة من خليج البنغال زيادةً هائلة منذ حزيران/يونيه 2012 عندما اندلعت أعمال العنف بين الطوائف في ولاية راخين في ميانمار.
    Trois ministres en chef dirigent actuellement les gouvernements du Tamil Nadu, du Bengale occidental, de l'Uttar Pradesh et de Delhi. UN وتترأس حكومات تاميل نادو، والبنغال الغربية، وأوتار براديش ودلهي ثلاث وزيرات.
    Un tigre du Bengale, mesdames, messieurs. Open Subtitles أعتقد أن هذا نمر بنغالي ,أيها السيدات والسادة
    S'ils se jetaient dans la baie du Bengale et essayaient de nager jusqu'au Sri Lanka, tu les suivrais ? Open Subtitles إذا قفز الشباب الآخرون في خليج بنغال و حاولوا السباحة إلى سيريلانكا هل ستتبعهم؟
    Je pense avoir trouvé quelque chose pour les chaussures en caoutchouc du Bengale. Open Subtitles أعتقد أن لديّ فكرة لواقي الحذاء البنغالي.
    Notre doyen. 17 ans. Un tigre du Bengale. Open Subtitles هو الأكبر سناً, عمره 17 عام إنه نمر بنغالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus