"du bien et du mal" - Traduction Français en Arabe

    • الخير والشر
        
    • الخير و الشر
        
    • بالصواب والخطأ
        
    • والصواب
        
    Ajoutons qu'à notre époque aucun être humain, aucune classe sociale, aucun groupe d'intérêts, aucun centre de pouvoir et, de la même façon, aucun Etat ne peut se targuer d'être au-delà du bien et du mal. UN فلا يوجد في عصرنا كائن بشري أو طبقة اجتماعية أو جماعة ذات مصالح أو نفوذ احتكاري أو دولة تعلو على الخير والشر.
    La quête humaine éternelle de compréhension des incidences du bien et du mal n'aura probablement pas de fin, mais la Déclaration de 1948 est nettement un pas dans la bonne direction. UN ومن المحتمل ألا ينتهي البحث اﻹنساني اﻷبدي من آثار الخير والشر ولكن إعلان ١٩٤٨ خطوة محددة في الاتجاه السليم.
    Mais la danse du bien et du mal peut devenir désordonnée et la manipulation elle-même devient le plus important. Open Subtitles لكن مفاهيم الخير والشر ممكن ان تمتزج والتلاعب بحد ذاته يصبح الامر الاكثر اهمية
    La question du bien et du mal se résume à un choix arbitraire : Open Subtitles السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل
    La question du bien et du mal est réduite à un simple choix : Open Subtitles السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل
    - c'est presque à prendre en fait au sens poétique- du bien et du mal. Open Subtitles اه في الواقع حس شاعري بالصواب والخطأ
    Oublie le mieux. Nous parlons du bien et du mal. Open Subtitles إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب.
    Peut-être un bout de bois de l'arbre de la connaissance du bien et du mal. Open Subtitles ربما هي شئ ما مثل العصا من شجره معرفه الخير والشر
    Au-delà la vertu, au-delà du bien et du mal, au-delà de tout, sauf la loyauté. Open Subtitles ابعد من الفضيلة, ابعد من الخير والشر, ابعد من كل شيء الا الولاء.
    Nous crayons de fag-on désuéte é la légende du bien et du mal. Open Subtitles لدينا هذا الاعتقاد القديم بأخرافة الخير والشر
    Il est à la mode de nos jours d'ignorer l'idée du bien et du mal, mais le mal existe, et il s'empare des hommes biens en donnant au pêché le goût de l'extase. Open Subtitles من الموضة في هذا العصر صرف أفكار الخير والشر ,لكن هناك شر فعلاً
    Josepho a dit que Dieu lui a parlé d'un enfant miracle, un futur sauveur, convoité par les forces du bien et du mal. Open Subtitles قال جوزيفو الله تكلّم معه طفل معجزة. أي منقذ مستقبلي طلب بقوات الخير والشر.
    Ce qui est accompli au nom de l'amour est toujours au-delà du bien et du mal. Open Subtitles مايحدث بدافع الحب يقع دوماً بين الخير والشر
    Même le sens le plus élémentaire de la vie et de la mort, du bien et du mal, du bon et du mauvais. Open Subtitles حتى الإحساس بالحياه والموت الخير والشر كلاهما سيئ وجيد
    Les forces du bien et du mal doivent s'allier et lire les inscriptions sur la boîte du Hollow. Open Subtitles الخير والشر السحر تحتاج للانضمام الى القوات وقراءة النقش على مربع حيث تحفظ كل أجوف.
    C'est une puissance naturelle, au-delà du bien et du mal, qui sont nos inventions. Open Subtitles قوة الإله بالطبيعة ماوراء الخير والشر الخير والشر لقد صنعناهم
    La Croix était un champignon, et le champignon était l'arbre du bien et du mal. Open Subtitles الصليب كان فطراً والفطر أيضاً كان شجرة الخير والشر
    Dans ce monde de plus en plus interdépendant, les forces du bien et du mal se déplacent à une vitesse égale et avec une égale facilité. UN ١٦٨ - وفي هذا العالم الذي يزداد ترابطا، تتحرك قوى الخير والشر بنفس القدر من السرعة والسهولة.
    Mais je vous garantis que moins de vies seront perdues dans notre monde que dans le chaos du bien et du mal. Open Subtitles لكنني أضمن لكم أن قليل من الناس سيخسرون بسبب هذه القواعد أقل من فوضى الخير و الشر
    Et je le sais puisque j'ai la connaissance du bien et du mal. Open Subtitles ويجب أن أعلم لأنه لدى معرفة الخير و الشر
    C'est le genre de mec qui n'a pas le sens du bien et du mal. Open Subtitles وكأنّه لا يملك حسّاً بالصواب والخطأ
    La technologie devance toujours les cadres réglementaires, mais les gouvernements ont le devoir fondamental d'assumer leurs responsabilités en fixant les paramètres fondamentaux du bien et du mal. UN والتكنولوجيا تسبق دائما أي إطار تنظيمي ولكن من المهام اﻷساسية للحكومات أن تتحمل مسؤولياتها عن وضع بارامترات أساسية للخطأ والصواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus