Quelque chose avec les empreintes du bras gauche, macho ? | Open Subtitles | هل وفقت في بصمه الذراع الأيسر أيها الرجل؟ |
Par ailleurs, l'activité liée à l'exploitation du bras robotique canadien sur la navette spatiale américaine s'est poursuivie. | UN | واستمر استعمال الذراع اﻵلي الكندي الصنع في المكوك الفضائي اﻷمريكي. |
Il a dû être hospitalisé, souffrant de lésions permanentes à la colonne et d'une fracture du bras gauche. | UN | ونتيجة لذلك نقل إلى المستشفى حيث تبين من فحصه أن به اصابات دائمة في العمود الفقري وكسراً في الذراع اليسري. |
Un certificat médico-légal faisait état de traumatismes, d'une fracture du bras droit et de marques de coups de bâton sur le dos. | UN | وكشفت شهادة طبية صادرة عن طبيب شرعي عن إصابته بجروح وبكسر في ذراعه اليمنى وبآثار ضرب بهراوات على ظهره. |
Regardez, le pro du bras de fer s'est trouvé un nouveau bras. | Open Subtitles | إنظروا! مصارع الأذرعة نَمت له ذراع جديدة ؟ |
À l'heure actuelle, il n'existe aucune indication médicale quant à la possibilité que de tels mouvements puissent produire des lésions du bras. | UN | ولا يوجد حاليا أي دليل طبي على أن عملا متكررا لا ينطوي على استعمال القوة سيسفر عن إصابات في الذراع. |
Prévenez l'ortho. Ajoutez des radios du bras et de la jambe gauches. | Open Subtitles | أحضروا قسم العظام إلى هُنا , أجروا فحصاً على الذراع اليُسرى والساق |
Prévenez l'ortho. Ajoutez des radios du bras et de la jambe gauches. | Open Subtitles | أحضروا قسم العظام إلى هُنا , أجروا فحصاً على الذراع اليُسرى والساق |
"Je sais que vous me croyez vieux et fragile, "faible du bras et infirme de l'esprit. | Open Subtitles | أدري أنك تظنني عجوزًا عاجزًا، عاجز الذراع وعجوز العقل. |
Parle-moi du bras. C'est une prothèse, très réaliste et très coûteuse. | Open Subtitles | اخبرينى عن الذراع , صناعية , نابضة بالحياة جداً غالية جداً |
Fractures au niveau du radius et de l'ulna du bras droit; | Open Subtitles | ثمّة كسور في الذراع وعظمة الكوع وعظمة الزند في الذراع الأيمن |
Tu as vu où le bout du bras a atteri ? J'ai fait quelque pas pour voir où était le tas. | Open Subtitles | لقد كنت بجانب الذراع انظر الى كومة الاخشاب |
Le propriétaire du bras est mort il y a une semaine, et l'ours l'a mangé un à trois jours plus tard. | Open Subtitles | برينان تتكلم الشخص صاحب الذراع مات من حوالي اسبوع تقريباً و التهمها الدب بعد ذلك بفترة بين يوم واحد إلى ثلاثة أيام |
Sergent, je crois qu'on a trouvé le reste du bras. | Open Subtitles | ...أيها الرقيب أعتقد بأننا وجدنا بقية تلك الذراع |
Homme, 50 ans, coup de couteau dans le haut du bras. | Open Subtitles | رجل في الخمسين من العمر طعنة واحدة في ذراعه الأيمن |
Signale-le avant qu'on mette 5 unités de morphine pour une blessure d'un dégantage du bras gauche. | Open Subtitles | كان يقظا قبل إعطائه 5مل مورفين بسبب إصابة مفتوحة في ذراعه الأيسر. |
Il s'est ouvert une veine du bras et m'a fait boire son sang. Qu'y a-t-il ? De qui s'agit-il, Martin ? | Open Subtitles | فتح وريد في ذراعه, و جعلني أشرب منه ما الأمر؟ |
Elle s'est plainte de douleurs sévères au cou et une fracture du bras droit. | Open Subtitles | إنها تشكو من ألم حاد بالرقبة ـ وكسر واضح بالذراع الأيمن ـ ومن أنتَ؟ |
La musculature du bras droit de la victime est plus développée qu'à gauche. | Open Subtitles | لكن القدرة العضلية للذراع اليمنى للضحية أكثر تطوراً من اليسرى |
Un jour, il m'a retiré une balle du bras et l'a mise dans la tête d'un mouchard. | Open Subtitles | أخرج رصاصة من ذراعي وزرعها في دماغ مخبر في مرة |