"du budget administratif" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية الإدارية
        
    • من الميزانية اﻹدارية
        
    • للميزانية الإدارية
        
    • بواسطة الميزانية اﻹدارية
        
    • الميزانية الادارية
        
    • النفقات الإدارية لمكتب
        
    • بالميزانية الإدارية
        
    Adoption du budget administratif et fixation des contributions UN إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات
    Ces activités peuvent être financées par des ressources du budget administratif ou par d'autres sources. UN ويمكن تمويل هذه الأنشطة إما من اعتمادات في إطار الميزانية الإدارية وإما من مصادر أخرى.
    Article 24 Adoption du budget administratif et fixation des contributions 22 UN المادة 24 إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات 24
    15 % du budget administratif annuel UN ١٥ في المائة من الميزانية اﻹدارية السنوية
    Ce pourcentage correspond à la mise en réserve d'un montant équivalant à deux mois du budget administratif annuel, soit 16,7 %, arrondis à 15 %. UN وهذا الرقم مستمد من تخصيص شهرين من الميزانية اﻹدارية السنوية، أو نسبة ١٦,٧ في المائة، مقربة الى ١٥ في المائة.
    Par ailleurs, le FNUPI a adopté le mode d'établissement et d'exécution du budget administratif axé sur les résultats. Les rapports établis à cet effet sont présentés au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour examen et approbation. UN كما تعد الميزنة على أساس النتائج وتقارير الأداء جانبا ثابتا للميزانية الإدارية للصندوق، وتُقدم هذه التقارير إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لاستعراضها والموافقة عليها.
    Adoption du budget administratif et fixation des contributions UN إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات
    Ces activités peuvent être financées par des ressources du budget administratif ou par d'autres sources. UN ويمكن تمويل هذه الأنشطة إما من اعتمادات في إطار الميزانية الإدارية وإما من مصادر أخرى.
    Adoption du budget administratif et fixation des contributions UN إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات
    Article 25 Adoption du budget administratif et fixation des contributions UN المادة 25 إقرار الميزانية الإدارية وتقدير المساهمات
    Selon des estimations, ces dépenses représenteraient environ 15 % à 20 % du budget administratif de l'Autorité. UN ويمكن تقدير هذه التكاليف بحوالى 15 إلى 20 في المائة من الميزانية الإدارية للسلطة.
    Toute perte actuarielle qui s'ajoute au coût de ces prestations figure dans l'état des revenus hors du budget administratif. UN وتقيد أية خسائر اكتوارية تزيد على تكاليف الخدمات الجارية في بيان الإيرادات خارج الميزانية الإدارية.
    Le montant total qui doit être remboursé par l'ONU au titre du secrétariat central, estimé à 21 768 800 dollars, correspond au tiers de certains éléments du budget administratif de la Caisse. UN ويُقدَّر المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة مقابل تكاليف الأمانة المركزية للصندوق بمبلغ 800 768 21 دولار، وهو يقوم على أساس ثلث عناصر محدَّدة من الميزانية الإدارية للصندوق.
    Cette activité ne serait pas financée au titre du budget administratif ordinaire, et le secrétariat s'emploiera à mobiliser de généreuses contributions des États membres et des contractants pour mettre sur pied le musée. UN ولن يجري تمويل هذا النشاط من الميزانية الإدارية العادية؛ إذ ستلتمس الأمانة تبرعات سخية من الدول الأعضاء والمتعاقدين بغية إنشاء المتحف.
    Les fonds nécessaires au financement des postes proviennent du budget administratif du PNUD et des ressources disponibles au titre du programme mondial et des programmes régionaux, ainsi que des fonds extrabudgétaires. UN وتوفرت الأموال ذات الصلة بالموظفين من الميزانية الإدارية للبرنامج الإنمائي وبرنامجه العالمي وبرنامجه الإقليمي والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le premier est de créer un fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires; le second est de prendre les dispositions nécessaires pour assurer le financement des réunions de la Commission dans les limites du budget administratif de l'Autorité. UN الخيار الأول هو إنشاء صندوق استئماني طوعي لهذا الغرض. والخيار الثاني هو وضع الترتيبات لاجتماعات اللجنة في إطار الميزانية الإدارية للسلطة.
    Pour établir le budget, on est parti de l'hypothèse que les sommes remboursées au titre des services centraux représenteraient 12,2 % du budget administratif pour 1995. UN وﻷغراض وضع الميزانية، تقدر تكلفة المبالغ المسددة مقابل الخدمات المركزية بحوالي ١٢,٢ في المائة من الميزانية اﻹدارية لعام ١٩٩٥.
    27. Les dépenses de 1993 ont été inférieures au montant révisé du budget administratif, deux postes de fonctionnaires chargés de la logistique et de l'administration étant demeurés vacants. UN ٧٢- ظل إنفاق عام ٣٩٩١ أقل من الميزانية اﻹدارية المنقحة بسبب بقاء وظيفتي موظف شؤون النقل واﻹمداد والموظف اﻹداري شاغرتين.
    Le Bureau considère que l'adjonction, dans la réserve opérationnelle, d'une provision pour imprévus égale à 15 % du budget administratif annuel permettrait d'assurer une protection suffisante. UN وفي تقدير المكتب فإن تضمين الاحتياطي التشغيلي بندا مخصصا لحالات الطوارئ يعادل ١٥ في المائة من الميزانية اﻹدارية السنوية، من شأنه أن يوفر مستوى معقولا من الحماية.
    4. Le solde non dépensé du budget administratif d'une année quelconque est transféré sur la réserve de roulement du compte administratif, à moins que le Conseil, par un vote spécial, n'en décide autrement. UN 4- ينقل الرصيد غير المنفق للميزانية الإدارية لأية سنة، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك، إلى الاحتياطي العامل بموجب الحساب الإداري.
    Le montant des ressources du budget administratif allouées à l'assistance technique est passé de 47 millions à 66 millions de dollars en 1993. UN وازدادت المساعدة التقنية الممولة بواسطة الميزانية اﻹدارية من ٤٧ مليون دولار الى ٦٦ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    Les dépenses de personnel représentent une part importante du budget administratif total révisé pour 1994. UN وتشكل تكاليف الموظفين حصة كبيرة من مجموع الميزانية الادارية المنقحة لعام ٤٩٩١.
    Le coût total de ces deux projets en 19981999 se montait à 18,2 millions de dollars, soit près de 17 % de l'ensemble du budget administratif de l'UNOPS. UN وبلغ مجموع تكلفة هذين المشروعين في 1998-1999، 18.2 مليون دولار، ويمثل نحو 17 في المائة من جميع النفقات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Sous réserve que des fonds affectés aux projets soient disponibles, le Directeur exécutif peut souscrire des engagements au titre de l'exécution du budget administratif biennal ou d'accords de projet. Article 12.02 UN يجوز للمدير التنفيذي، رهنا بتوفر أموال المشاريع، الدخول في التزامات تتعلق بالميزانية الإدارية لفترة السنتين أو تنفيذ اتفاقات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus