"du budget de la convention" - Traduction Français en Arabe

    • المالي لميزانية الاتفاقية
        
    • في ميزانية الاتفاقية
        
    • ميزانية اتفاقية
        
    • من ميزانية الاتفاقية
        
    Rapport sur l'exécution du budget de la Convention pour 1999 UN تقرير عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999
    Rapport sur l'exécution du budget de la Convention pour 1999 UN تقرير عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999
    28. Dans la même décision, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif de lui faire rapport sur l'exécution du budget de la Convention. UN 28- وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة الثالثة للمؤتمر تقريراً عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية.
    4. Programme et budget − Examen de la question de l'accroissement du budget de la Convention pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 4- البرنامج والميزانية - النظر في الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009.
    Programme et budget − Examen de la question de l'augmentation du budget de la Convention pour l'exercice biennal 2008-2009. UN البرنامج والميزانية - النظر في الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009.
    Examen de l'augmentation du budget de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 UN النظر في الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009
    64. La présentation de rapports sur l'exécution du budget de la Convention constitue une autre obligation du secrétariat. UN 64- ويتعلق أحد التزامات الإبلاغ الأخرى المفروضة على الأمانة بالأداء المالي لميزانية الاتفاقية.
    11. Prie le Secrétaire exécutif de lui faire rapport à sa troisième session sur l'exécution du budget de la Convention pour 1999; UN ١١- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف تقريراً عن اﻷداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام ٩٩٩١؛
    1. Dans la décision 6/COP.2, le Secrétaire exécutif a été prié de faire rapport à la Conférence des Parties à sa troisième session sur l'exécution du budget de la Convention pour 1999. UN 1- طُلب إلى الأمين التنفيذي، بموجب المقرر 6/م أ-2، أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة بشأن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999.
    68. À sa sixième session, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif de lui faire rapport à sa septième session sur l'exécution du budget de la Convention. UN 68- طلب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة السابعة تقريراً عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية.
    70. À sa cinquième session, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif de lui faire rapport à sa sixième session sur l'exécution du budget de la Convention. UN 70- طلب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة السادسة تقريراً عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية.
    4. Le rapport sur l'exécution du budget de la Convention pour 1999 sera publié sous la cote ICCD/COP(3)/4 à une date ultérieure, de manière qu'il contienne les renseignements financiers les plus récents possibles. UN 4- وسيعرض التقرير عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999 في الوثيقة ICCD/COP(3)/4 في تاريخ لاحق حتى يشمل أحدث المعلومات المالية الممكنة.
    f) Prié le Secrétaire exécutif de lui faire rapport à sa troisième session sur l'exécution du budget de la Convention pour 1999; UN (و) طلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999؛
    Programme et budget − Examen de la question de l'accroissement du budget de la Convention pour l'exercice biennal 2008-2009 [4] UN البرنامج والميزانية - النظر في الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009 [4]
    11. Il convient de noter qu'en cas d'examen effectué sur dossier, il faudrait inclure dans le montant des dépenses imputées sur le poste correspondant du budget de la Convention les frais de voyage engagés par les experts pour se rendre au siège du secrétariat; cette façon de procéder permettrait d'économiser sur les frais de voyage du personnel du secrétariat. UN ١١- وتجدر ملاحظة أن تكلفة إجراء استعراض " على الورق " في ميزانية الاتفاقية تشمل سفر خبراء إلى موقع اﻷمانة؛ وستتحقق وفورات مالية في سفر موظفي اﻷمانة.
    En attendant l'examen de cette demande par l'Assemblée, le coût des services de conférence a été exclu du budget de la Convention pour l'exercice 1996-1997, qui a été approuvé par la Conférence des Parties dans sa décision 17/CP.1. UN وريثما تنظر الجمعية العامة في هذا الطلب، لم يدرج أي اعتماد لتكاليف خدمة المؤتمرات في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي اعتمدها مؤتمر اﻷطراف في مقرره ١٧/م أ-١.
    3. Programme et budget − Examen de la question de l'accroissement du budget de la Convention pour l'exercice biennal 2008-2009 (ICCD/COP(ES-1)/2) [4] UN 3 - البرنامج والميزانية - النظر في الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009 (ICCD/COP(ES-1)/2) [4]
    3. Sur la recommandation du Comité plénier, la Conférence des Parties a donc décidé de se réunir en session extraordinaire afin de décider du niveau d'augmentation du budget de la Convention pour l'exercice biennal 20082009, sans rouvrir les négociations sur le reste du texte du projet de décision susmentionné au sujet duquel les Parties étaient parvenues à un consensus lors de la huitième session. UN 3- وبناء على توصية اللجنة الجامعة، قرر المؤتمر عقد دورة استثنائية لمؤتمر الأطراف للموافقة على مستوى الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009، دون إعادة فتح باب المفاوضات بشأن النص المتبقي المتعلق بالمقرر المذكور أعلاه، الذي توصلت الأطراف إلى توافق في الآراء بشأنه في مؤتمر الأطراف الثامن.
    Les incidences de cette option sur l'organisation et la mise en œuvre efficace du Programme de travail et du budget de la Convention de Bâle sont expliquées. UN ويرد شرح لأثار هذا الخيار على المنظمة وعلى كفاءة تنفيذ برنامج العمل وعلى ميزانية اتفاقية بازل.
    Comme prévu dans le Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention et le FIDA, les estimations relatives à la part du budget de base consacrée au Mécanisme mondial font l'objet d'une section distincte du budget de la Convention soumis à la Conférence des Parties par le Secrétaire exécutif. UN وكما هو منصوص عليه تحديداً في مذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ستدرج تقديرات الميزانية الأساسية للآلية العالمية في فرع منفصل من ميزانية الاتفاقية التي سيقدمها الأمين التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus