En effet, les contributions de ses membres représentent près de 38 % du budget des opérations de maintien de la paix. | UN | بل فقد ساهم أعضاؤه بحوالي 38 في المائة من ميزانية حفظ السلام. |
La proposition de consacrer des ressources à hauteur de 2 % du budget des opérations de maintien de la paix à la prévention des conflits armés, emporte la pleine adhésion de ma délégation. | UN | ووفدي يؤيد تماماً الاقتراح بتخصيص نسبة 2 في المائة من ميزانية حفظ السلام لمنع الصراعات المسلحة. |
Maintenance et perfectionnement des systèmes complexes de tableaux de calcul existants afin de continuer à appuyer l'élaboration du budget des opérations de maintien de la paix | UN | تعهد النظم الحالية لبرامج الجدولة المعقدة وإدخال تحسينات عليها لمواصلة دعم عمليات إعداد ميزانيات حفظ السلام |
6. Affirme qu'elle espère qu'à l'avenir il ne lui sera plus demandé de prendre des décisions rétroactivement au sujet du budget des opérations de maintien de la paix; | UN | ٦ - تؤكد أنها تتوقع أنه لن يطلب منها أن تتخذ بأثر رجعي أية مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
105. J'ai également fait des propositions visant à améliorer le processus d'examen et d'approbation du budget des opérations de maintien de la paix. | UN | ١٠٥ - وقد قدمت أيضا مقترحات لتحسين عملية استعراض ميزانيات عمليات حفظ السلام واعتماد هذه الميزانيات. |
Il faut en particulier accélérer la présentation du budget des opérations de maintien de la paix, notamment en utilisant des coûts standard pour les prévisions de dépenses. | UN | ويجب بوجه خاص الاسراع بتقديم ميزانية عمليات حفظ السلم وذلك باستخدام تقييم موحد للتكاليف ولتقديرات النفقات. |
62. Enfin, pour ce qui est du cycle budgétaire des opérations de maintien de la paix, la Commission a eu du mal à arrêter à la session en cours les modalités de son examen du budget des opérations de maintien de la paix. | UN | ٦٢ - وأخيرا وفيما يتعلق بدورة ميزانية عمليات حفظ السلام، فقد قال إن اللجنة قد واجهتها صعوبة خلال الدورة الراهنة في تقرير كيفية المضي قدما بنظرها في ميزانية حفظ السلام. |
Pour leur part, les États membres de l'Union européenne, dont les contributions couvrent 35 % du budget ordinaire et 38 % du budget des opérations de maintien de la paix, ont toujours honoré leurs obligations financières promptement, intégralement et sans y poser de conditions. | UN | ولقد دأبت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، والتي تمثل اشتراكاتها ٣٥ في المائة من الميزانية العادية و ٣٨ في المائة من ميزانية حفظ السلام، على احترام التزاماتها المالية فورا وبالكامل وبدون شروط. |
Les États membres de l'Union européenne dont les contributions représentent plus de 35 % du budget ordinaire et plus de 37 % du budget des opérations de maintien de la paix ont toujours honoré cette obligation. | UN | والدول اﻷعضاء في الاتحــاد اﻷوروبــي، التي تسهم بأكــثر من ٣٥ في المائـة من الميزانيـة العاديــة وما يــزيد على ٣٧ في المائة من ميزانية حفظ السلام، تفي بهذا الالتزام باستمرار. |
En 2013/14, le solde inutilisé du budget des opérations de maintien de la paix s'est élevé à 0,28 milliard de dollars. | UN | وفي السنة المالية 2013/2014، ظل مبلغ قدره 0.28 بليون دولار من ميزانية حفظ السلام غير مستخدَم. |
En raison de l'augmentation rapide, d'une part du budget des opérations de maintien de la paix, et, d'autre part, de sa propre quote-part, la République de Corée a été dans l'incapacité de faire face à ses contributions mises en recouvrement pour les opérations de maintien de la paix. | UN | فلم تكن جمهورية كوريا في السابق قادرة على الوفاء بكامل الاشتراكات المقررة عليها بسبب الزيادة السريعة التي حدثت في كل من ميزانية حفظ السلم ونصيب بلادها فيها. |
En 1998, plus de 40 % des contingents et des forces de police civile utilisées dans les missions de maintien de la paix des Nations Unies étaient des ressortissants des États Membres de l'Union européenne ou des pays associés et les contributions de l'Union européenne avaient compté pour près de 40 % du budget des opérations de maintien de la paix. | UN | وفي عام ١٩٩٨، كان أكثر من ٤٠ في المائة من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المشتركين في بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام من رعايا الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أو البلدان المنتسبة، وناهزت مساهمات الاتحاد اﻷوروبي ٤٠ في المائة من ميزانية حفظ السلام. |
Il a l'intention de revenir sur la question du mode de présentation du budget des opérations de maintien de la paix lorsqu'il analysera les budgets d'opérations particulières. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة الى مسألة شكل ميزانيات حفظ السلام في سياق تحليل ميزانيات عمليات محددة لحفظ السلام. |
10. Méthode d'établissement et de présentation du budget des opérations de maintien de la paix (proposition interne); | UN | ١٠ - منهجية لوضع وعرض ميزانيات حفظ السلم )موضوع مقترح داخليا(؛ |
c) Méthode d'établissement et de présentation du budget des opérations de maintien de la paix (proposition interne); | UN | )ج( منهجية لوضع وطريقة عرض ميزانيات حفظ السلم )موضوع مقترح داخليا(؛ |
13. Affirme également qu'elle espère qu'à l'avenir, il ne lui sera plus demandé de prendre des décisions rétroactivement au sujet du budget des opérations de maintien de la paix; | UN | ٣١ - تؤكد أيضا أنها تتوقع من اﻷمانة العامة أن تتخذ الترتيبات الملائمة التي تكفل ألا يُطلب الى الجمعية العامة أن تتخذ بأثر رجعي أي مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
b) Qu'elle espère qu'à l'avenir il ne lui sera plus demandé de prendre des décisions rétroactivement au sujet du budget des opérations de maintien de la paix; | UN | )ب( أنها تتوقع ألا يُطلب إليها أن تتخذ بأثر رجعي أي مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
b) Affirme également qu'elle espère qu'à l'avenir, il ne lui sera plus demandé de prendre des décisions rétroactivement au sujet du budget des opérations de maintien de la paix; | UN | )ب( تؤكد أيضا أنها تتوقع ألا يُطلب إليها أن تتخذ بأثر رجعي أي مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
Les rapports des organes délibérants ne contiennent pas d'observations négatives sur la présentation des rapports relatifs à la présentation et à l'exécution du budget des opérations de maintien de la paix et des rapports connexes. | UN | عدم احتواء التقارير التشريعية على تعليقات سلبية بشأن شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير أدائها وغير ذلك من التقارير ذات الصلة |
Absence, dans les rapports adressés aux organes délibérants, d'observations négatives sur la présentation des rapports relatifs à la présentation et à l'exécution du budget des opérations de maintien de la paix et d'autres rapports connexes | UN | عدم احتواء التقارير التشريعية على تعليقات سلبية على شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير أدائها وغير ذلك من تقارير ذات صلة |
C'est ainsi qu'agissent les États membres de l'Union européenne, dont les contributions combinées représentent 35,4 % du budget ordinaire et 37,9 % du budget des opérations de maintien de la paix de l'Organisation. | UN | وهذا ما تقوم به الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي التي تمثل اشتراكاتها مجتمعة ٣٥,٤ في المائة من الميزانية العادية و ٣٧,٩ في المائة من ميزانية عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
Le montant total des dépenses a baissé de 3,6 %, passant de 7 544,2 millions de dollars en 2011/12 à 7 273,1 millions de dollars en 2012/13, conformément à la tendance à la baisse du budget des opérations de maintien de la paix et des contributions mises en recouvrement. | UN | 10 - انخفض إجمالي النفقات للسنة الحالية بنسبة 3.6 في المائة من 544.2 7 مليون دولار إلى 273.1 7 مليون دولار، وذلك تمشيا مع الاتجاه التناقصي في ميزانية حفظ السلام والأنصبة المقررة لها. |
Ces recommandations seront présentées à l'Assemblée générale conformément au cycle du budget ordinaire et au cycle du budget des opérations de maintien de la paix pour qu'elle puisse examiner les propositions présentées dans le cadre du processus budgétaire normal. | UN | وستقدم التوصيات وفقا لدورات الميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام من أجل إتاحة الفرصة للجمعية العامة للنظر في المقترحات كجزء من الإجراءات العادية للميزانية. |
L'Italie assume environ 5 % du budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, dont la plus grosse partie est consacrée à l'Afrique, et coopère avec ses partenaires du G-8 en vue de renforcer les capacités de l'Afrique en matière de maintien de la paix. | UN | وتتحمل إيطاليا نحو 5 في المائة من ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام، يكرس معظمها لأفريقيا، وهي تتعاون مع شركائنا في مجموعة الـ 8 للنهوض بالقدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام. |