Un résumé du budget du Fonds pour l'environnement ventilé par ligne de crédits est présenté au tableau 2 plus bas conformément au format harmonisé. | UN | ويرد موجز ميزانية صندوق البيئة بحسب خطوط الاعتماد وفقاً لصيغة الميزانية الموحدة، في الجدول 2 أدناه. |
La ventilation du budget du Fonds pour l'environnement pour | UN | ويرد تفصيل ميزانية صندوق البيئة للفترة 2006 - 2007 حسب فئة الصرف في الشكل 3 أدناه. |
Ce nouveau barème envisage une augmentation des cotisations annuelles, qui doivent passer de 60 millions à 65 millions de dollars, soit l'équivalent de la moitié du budget du Fonds pour l'environnement de 130 millions approuvé par le Conseil d'administration pour l'exercice biennal. | UN | وتوخى الجدول الجديد زيادة في المساهمات السنوية من 60 مليون دولار إلى 65 مليون دولار، وهو ما يعادل نصف ميزانية صندوق البيئة البالغة 130 مليون دولار المعتمدة من مجلس الإدارة لفترة السنتين. |
Le nouveau barème prenait pour base une augmentation des cotisations annuelles de 65 millions de dollars à 72 millions de dollars, soit l'équivalent de la moitié du budget du Fonds pour l'environnement de 144 millions de dollars approuvé par le Conseil d'administration pour l'exercice biennal. | UN | وأخذ الجدول الجديد في الاعتبار بزيادة في المساهمات السنوية من 65 مليون دولار إلى 72 مليون دولار، بما يعادل نصف ميزانية صندوق البيئة البالغة 144 مليون دولار التي اعتمدها مجلس الإدارة لفترة السنتين. |
Ce nouveau barème envisageait une augmentation du montant des contributions annuelles pour le porter à 65 millions de dollars, somme équivalent à la moitié du budget du Fonds pour l'environnement approuvé par le Conseil d'administration pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وقد توخى الجدول الجديد زيادة مستوى المساهمات السنوية إلى 65 مليون دولار وهو المستوى الذي يعادل نصف ميزانية صندوق البيئة التي اعتمدها مجلس الإدارة لفترة السنتين 2004 - 2005. |
L'augmentation de 14 millions de dollars du budget du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007 équivaut donc à une croissance en volume de 5,1 millions de dollars. | UN | وهكذا فإن الزيادة البالغ مقدارها 14 مليون دولار في ميزانية صندوق البيئة لفترة السنتين 2006 - 2007 فتعادل نمواً حجمياً قدره 5.1 مليون دولار. |
b) D'approuver un montant de 25 millions de dollars au titre du budget du Fonds pour les programmes d'urgence pour l'exercice biennal 2006-2007; | UN | (ب) الموافقة على ميزانية صندوق برامج الطوارئ للفترة 2006-2007 بمبلغ 25 مليون دولار؛ |
b) D'approuver un montant de 25 millions de dollars au titre du budget du Fonds pour les programmes d'urgence pour l'exercice biennal 2006-2007; | UN | (ب) الموافقة على ميزانية صندوق برامج الطوارئ للفترة 2006-2007 بمبلغ 25 مليون دولار؛ |
En conséquence, il a fallu apporter, au cours de l'exécution du budget du Fonds pour l'environnement pour 2002-2003, d'importants ajustements en ce qui concerne les recettes escomptées et l'utilisation des ressources. | UN | ونتيجة لذلك، وخلال تنفيذ ميزانية صندوق البيئة للفترة 2002 - 2003، تم إجراء بعض التسويات المهمة في الدخل المتوقع وفي استخدام الموارد. |
L'augmentation de 10,1 millions de dollars du budget du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2004-2005 équivaut donc à une croissance réelle positive de 1,5 millions de dollars. | UN | وهكذا فإن الزيادة البالغ مقدارها 10.1 مليون دولار في ميزانية صندوق البيئة لفترة السنتين 2004 - 2005 تعادل نمواً حقيقياً إيجابياً قدره 1.5 مليون دولار. |
L'exécution du budget du Fonds pour l'environnement d'un montant de 152 millions de dollars en 2008-2009 exigerait des contributions de l'ordre de 152 millions de dollars pendant la même période (comme l'indique le tableau 1) et des recettes accessoires d'un montant de 2 millions de dollars. | UN | 12 - يستلزم تنفيذ ميزانية صندوق البيئة في حـدود 152 مليون دولار خـلال فترة السنتين 2008 - 2009 وصول مساهمات قدرها 152 مليون دولار لنفس الفترة (أنظر الجدول 1) ودخلٍ آخر متوقع في حدود 2 مليون دولار. |
Prie le Directeur exécutif de tenir les gouvernements informés, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, tous les semestres, et du Conseil d'administration, à ses sessions ordinaires et extraordinaires, de l'exécution du budget du Fonds pour l'environnement, notamment des contributions et dépenses, ainsi que des réaffectations de crédits ou des ajustements des ressources allouées; | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي المداومة على إطلاع الحكومات عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، على أساس نصف سنوي، ومجلس الإدارة في دوراته العادية والاستثنائية، بتنفيذ ميزانية صندوق البيئة، بما في ذلك التبرعات، والنفقات، وإعادة تخصيص الاعتمادات أو تعديل المخصصات؛ |
La diminution globale de 0,9 millions de dollars des ressources du budget de l'appui au programme pour 2006-2007 comprend une diminution de 1,70 million de dollars au titre de l'appui aux Fonds d'affectation spéciale, une diminution de 0,2 million de dollars au titre des contributions des Fonds d'affectation spéciale et une augmentation de 1 million de dollars du budget du Fonds pour l'environnement. | UN | ويتضمن النقص الكلي البالغ 9, مليون دولار في موارد ميزانية الدعم للفترة 2006 - 2007 نقصاً في موارد دعم الصناديق الاستئمانية يبلغ 7,1 مليون دولار، ونقصاً في مساهمات الصناديق الاستئمانية يبلغ 0.2 مليون دولار وزيادة في ميزانية صندوق البيئة تبلغ مليون دولار. |
b) Porter le montant annuel des contributions à 60 millions de dollars, somme équivalant à la moitié du budget du Fonds pour l'environnement approuvé par le Conseil d'administration pour l'exercice biennal 2002-2003; | UN | (ب) زيادة مستوى المساهمات السنوية إلى 60 مليون دولار, أي بمبلغ يعادل نصف ميزانية صندوق البيئة التي اعتمدها مجلس الإدارة للفترة المالية 2002 - 2003؛ |
Porter le montant des contributions annuelles à 60 millions de dollars, ce qui représente la moitié du budget du Fonds pour l'environnement approuvé par le Conseil d'administration pour l'exercice biennal 2002-2003; | UN | (ب) زيادة مستوى المساهمات السنوية لتصل إلى 60 مليون دولار أي ما يعادل نصف قيمة ميزانية صندوق البيئة التي اعتمدها مجلس الإدارة لفترة السنتين 2002-2003؛ |
31. Prie le Directeur exécutif d'inclure dans le programme de travail, à commencer par celui de l'exercice biennal 2006-2007, les annexes régionales indiquant la part en pourcentage du budget du Fonds pour l'environnement de chacune des divisions, qui sera exécuté au niveau régional, et de les présenter pour décision à la vingt-troisième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. | UN | 31 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرج في برنامج العمل، ابتداء من فترة السنتين 2006 - 2007، مرفقات إقليمية تحدد النسبة المئوية في ميزانية صندوق البيئة من كل شعبة على حدة التي سوف تنفذ على الصعيد الإقليمي، وتقديم هذا إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي للبت فيه. |
12. Prie également le Directeur exécutif de tenir les gouvernements expressément informés, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, chaque trimestre, et du Conseil d'administration, à ses sessions ordinaires et extraordinaires, de l'exécution du budget du Fonds pour l'environnement, notamment des contributions et dépenses, ainsi que des réaffectations de crédits ou des ajustements des ressources allouées; | UN | 12 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يداوم على إطلاع الحكومات بصورة محددة، وعلى أساس ربع سنوي، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، ومجلس الإدارة في دوراته العادية والاستثنائية، بتنفيذ ميزانية صندوق البيئة، بما في ذلك المساهمات والمصروفات، وإعادة توزيع الاعتمادات أو التعديلات التي تدخل على المخصصات؛ |
S'agissant des ressources financières disponibles pour la promotion de la femme et l'égalité des sexes, le Département des affaires féminines dispose d'un total de 250 000 dollars américains pour ses programmes, dont 5 % proviennent du budget du Ministère du développement humain, de la condition féminine et de la jeunesse et 40 % à 50 % du budget du Fonds pour la charité. | UN | 3 - وقالت، بالنظر إلى الموارد المالية المتاحة للنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، إن لدى إدارة المرأة ما مجموعه 000 250 دولار لبرامجها، وهي مكونة من حصتها بنسبة 5 في المائة من ميزانية وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب، ومن نصيبها البالغ 40 إلى 50 في المائة من ميزانية صندوق الأعمال الخيرية. |
18. L'exécution du budget du Fonds pour l'environnement d'un montant de 130 millions de dollars en 2004-2005 exigerait des contributions de 115 millions de dollars pendant la même période (comme indiqué au tableau 2) et des recettes accessoires d'un montant de 7 millions de dollars. | UN | 18 - إن تنفيذ ميزانية صندوق البيئة البالغ مقدارها 130 مليون دولار للفترة المالية 2004 - 2005 سوف يتطلب مساهمات قدرها 115 مليون دولار لنفس الفترة (كما هو مبين في الجدول 2) وإيرادات أخرى متوقعة أن تصل إلى 7 ملايين دولار. |
Globalement, les ressources du budget d'appui pour l'exercice biennal 2006-2007 diminueront de 0,9 million de dollars, montant qui résulte d'une diminution de l'appui aux fonds d'affectation spéciale de 1,7 millions de dollars et de 0,2 million de dollars des contributions aux fonds d'affectation spéciale et d'une augmentation de 1 million de dollars du budget du Fonds pour l'environnement; | UN | (أ) وبصفة عامة، فإن موارد ميزانية الدعم خلال الفترة 2006 - 2007 سوف تنخفض بمقدار 0.90 مليون دولار، مما يشتمل على انخفاض في دعم الصناديق الاستئمانية يصل إلى 1.70 مليون دولار في مساهمة الصندوق الاستئماني بمقدار 0.20 مليون دولار، وزيادة في ميزانية صندوق البيئة بمقدار مليون دولار؛ |