"du budget et de la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية والإدارة
        
    • والميزانية وإدارة
        
    • الميزانية وإدارة
        
    • والميزانية والتنظيم
        
    • الميزانية والتنظيم
        
    • والميزانية والإدارة
        
    De même, sur les 10 projets qui nécessitaient l’aval du Service du budget et de la gestion financière, quatre avaient été UN مشاريع تطلبت موافقة دائرة الميزانية والإدارة المالية، تم تنفيذ أربعة مشاريع قبل أن تحصل على الموافقة.
    De même, sur les 10 projets qui nécessitaient l'aval du Service du budget et de la gestion financière, quatre avaient été lancés avant d'être approuvés. UN كذلك، من بين 10 مشاريع تطلبت موافقة دائرة الميزانية والإدارة المالية، تم تنفيذ أربعة مشاريع قبل أن تحصل على الموافقة.
    Appui à la mise en œuvre des normes IPSAS, notamment modification des modalités de fonctionnement compte tenu de ces normes, mise à jour des instructions permanentes pour en tenir compte et formation de tous les fonctionnaires chargés des finances, du budget et de la gestion des biens de la mission UN دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب تصريف العمل لتصبح ممتثلة لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بحيث تعكس متطلباتها، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة في هذا الصدد
    :: Appui à la mise en œuvre des normes IPSAS, y compris refonte des méthodes de travail pour s'y conformer, mise à niveau des instructions permanentes pour en tenir compte et formation de tous les agents du personnel chargé des finances, du budget et de la gestion du matériel de la Mission UN :: دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك إعادة تصميم سير الأعمال من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بما يعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب جميع موظفي المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة
    Effectivement, le Service du budget et de la gestion du Fonds du PNUE a été intégré dans la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi, avec le transfert des 11 postes d'administrateur et des 25 postes d'agent local correspondants. UN وبالفعل، جرى دمج دائرة إدارة الميزانية وإدارة صندوق البيئة ضمن شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، واستتبع ذلك نقل 11 وظيفة من الفئة الفنية و25 وظيفة من الرتبة المحلية.
    Ce processus a constitué un facteur clef dans la création du Service du budget et de la gestion. UN وذلك عامل رئيسي في الحاجة الى انشاء مكتب شؤون الميزانية والتنظيم.
    D'après les données du Ministère du plan, du budget et de la gestion pour 2001 : UN ووفقاً للبيانات المستقاة من وزارة التخطيط والميزانية والإدارة لعام 2001:
    28G.15 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service du budget et de la gestion financière. UN 28 زاي-15 تناط المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي بدائرة الميزانية والإدارة المالية.
    Dans le cadre de l'article 4, la NCRFW et le Ministère du budget et de la gestion ont publié deux circulaires communes institutionnalisant la prise en compte systématique du souci de l'égalité des sexes dans les activités administratives et les procédures budgétaires locales. UN وتمشيا مع المادة 4، أصدرت اللجنة الوطنية ووزارة الميزانية والإدارة تعميمين مشتركين لإضفاء الصبغة المؤسسية على إدماج المنظور الجنساني في أنشطة الحكومة المحلية وعمليات وضع الميزانية.
    La Section de la comptabilité du Service du budget et de la gestion financière a pour mission d'établir dans les délais voulus des rapports de gestion financière exacts et à jour, ce qu'elle a fait. UN يعمل قسم الحسابات بدائرة الميزانية والإدارة المالية على إعداد تقارير إدارة مالية دقيقة ومستكملة في الوقت المناسب، وهو ما واظبت عليه حتى الآن.
    96. L’Administration s’est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait veiller à ce que les projets soient approuvés par le Groupe chargé de l’approbation des projets ou le Service du budget et de la gestion financière, selon le cas, avant leur exécution. UN 115 - قد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل أن تحمل المشاريع موافقة فريق إقرار المشاريع أو دائرة الميزانية والإدارة المالية، حسب الحالة، قبل تنفيذ المشاريع.
    L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait veiller à ce que les projets soient approuvés par le Groupe chargé de l'approbation des projets ou le Service du budget et de la gestion financière, selon le cas, avant leur exécution. UN 115 - قد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل أن تحمل المشاريع موافقة فريق إقرار المشاريع أو دائرة الميزانية والإدارة المالية، حسب الحالة، قبل تنفيذ المشاريع.
    Les postes correspondants du Service du budget et de la gestion financière étaient financés au moyen des fonds extrabudgétaires du Programme, dans le cadre d'un arrangement distinct de l'accord de services tripartite conclu entre le PNUE, ONU-Habitat et l'Office. UN وكانت الموارد المتصلة بذلك لدائرة الميزانية والإدارة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تُمول من موارد خارجة عن ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار ترتيب مستقل عن اتفاقات الخدمة الثلاثية المبرمة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    :: Appui à la mise en œuvre des normes IPSAS, notamment révision des modalités de fonctionnement compte tenu des normes IPSAS, mise à jour des règles générales pour tenir compte des normes IPSAS et formation de tous les fonctionnaires chargés des finances, du budget et de la gestion des biens de la mission UN :: دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما يشمل تحويل أساليب العمل بحيث تمتثل إلى المعايير المحاسبية الدولية، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بحيث تلبي متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب كافة موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة
    :: Appui à la mise en œuvre du système IPSAS, notamment par la refonte des processus permettant le respect des normes, la mise à jour des procédures opérationnelles permanentes de la mission pour les rendre compatibles avec les exigences du système IPSAS, ainsi que la formation de l'ensemble du personnel de la Force chargé des finances, du budget et de la gestion des biens. UN :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لتعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في القوة
    :: Fourniture d'un appui aux fins de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), notamment la reconfiguration des processus-métier afin de s'assurer du respect de ces normes, la mise en conformité des instructions permanentes aux missions avec lesdites normes et la formation du personnel de la Force qui s'occupe des finances, du budget et de la gestion des biens UN :: دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما يشمل تحويل أساليب العمل بحيث تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بحيث تلبي متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب كافة موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في القوة
    :: Aide à la mise en œuvre des normes IPSAS, moyennant, notamment, une refonte des tâches et une mise à jour des instructions permanentes de la Mission visant à les rendre conformes auxdites normes, et une formation de l'ensemble du personnel de la Mission chargé des finances, du budget et de la gestion du matériel UN :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك من خلال إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بحيث تعكس المتطلبات التي تشترطها تلك المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة
    Favorise l'efficacité de la gestion et du contrôle financiers, posant ainsi les fondements d'une supervision efficace de l'exécution du budget et de la gestion des aspects financiers des opérations de l'organisation UN تيسِّر فعالية الإدارة المالية والرقابة المالية، بوضع الأساس الذي تقوم عليه الرقابة الفعالة على تنفيذ الميزانية وإدارة الأبعاد المالية لعمليات المنظمات
    :: Appui à la mise en œuvre des normes IPSAS, notamment révision des modalités de fonctionnement compte tenu des normes IPSAS, mise à jour des règles générales pour tenir compte des normes IPSAS et formation de tous les fonctionnaires chargés des finances, du budget et de la gestion des biens de la mission UN :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل بحيث تمتثل لهذه المعايير وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لتعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة.
    66. Enfin, le troisième objectif visé par la création du Service du budget et de la gestion a trait à la nécessité d'accorder une attention accrue aux méthodes de calcul des coûts et aux mécanismes de remboursement. UN ٦٦ - وأخيرا، يتصل عنصر ثالث في إنشاء مكتب شؤون الميزانية والتنظيم بالحاجة الى تركيز قدر أكبر من الاهتمام على ممارسات تحديد التكلفة وآليات استرداد التكاليف.
    Pour permettre aux programmes axés sur les questions d'égalité des sexes de se poursuivre, le Secrétariat d'État à la gestion du Ministère du plan, du budget et de la gestion a décidé d'investir dans des actions d'épanouissement des femmes qui occupent des postes décisionnels. UN ولاستمرار برنامج التدريب مع التركيز على نوع الجنس، قررت أمانة الشؤون الإدارية التابعة لوزارة التخطيط والميزانية والإدارة الاستثمار في تنمية النساء اللواتي يشغلن مراكز صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus