| La majorité des dépenses relatives à la gestion des forêts du pays viennent du budget fédéral. | UN | وجاءت معظم النفقات المتعلقة بإدارة الغابات في هذا البلد من الميزانية الاتحادية. |
| En 2009, les dépenses d'éducation s'élevaient à 7,9 % du total du budget fédéral. | UN | وفي عام 2009، بلغت نسبة النفقات على التعليم 7.9 في المائة من الميزانية الاتحادية الإجمالية. |
| Toutes les autorités concernées par la gestion du budget, pour chacun des chapitres du budget fédéral, sont tenues d'observer ce principe. | UN | ويتعين على كافة السلطات المنوطة بإدارة شؤون الميزانية فيما يخص كل باب جديد من الميزانية الاتحادية الامتثال لهذا المبدأ. |
| Cette diminution s'expliquait par le fait que le Gouvernement autrichien devait limiter l'importance du budget fédéral. | UN | ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية. |
| Le surplus du budget fédéral canadien était de 9,1 milliards de dollars en 20032004, ce qui marquait la septième année consécutive de budgets équilibrés ou excédentaires. | UN | 13- وقد بلغ الفائض في الميزانية الفيدرالية الكندية 9.1 مليارات دولار كندي في العام 2003-2004، مسجلاً بذلك العام السابع الذي يتم فيه تحقيق ميزانيات متوازنة أو أفضل حالاً. |
| Cette diminution s'expliquait par le fait que le Gouvernement autrichien devait limiter l'importance du budget fédéral. | UN | ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية. |
| Cependant, les forces armées sont encore trop nombreuses au vu du budget fédéral. | UN | غير أن القوات المسلحة من الضخامة بحيث يصعب الاحتفاظ بها من خلال الميزانية الاتحادية. |
| Création et mise en service du Comité interministériel pour l'intégration du budget fédéral de la science et de la technologie; | UN | :: إنشاء وتشغيل لجنة مشتركة بين الوزارات تختص بتكامل الميزانية الاتحادية للعلم والتكنولوجيا؛ |
| L'allocation d'une partie du budget fédéral au financement des énergies renouvelables et la poursuite des travaux sur l'établissement de normes techniques sont envisagées. | UN | ويجري النظر في تخصيص الأموال الكافية من الميزانية الاتحادية وزيادة العمل في مجال المعايير التكنولوجية. |
| Depuis 2008, la circulaire relative à l'élaboration du budget fédéral contient également une partie consacrée au gender budgeting. | UN | ومنذ عام 2008، يُضمن التعميم الخاص بوضع الميزانية الاتحادية باباً يتعلق بالميزانية المرصودة للمسائل الجنسانية. |
| La croissance économique s'est poursuivie à un rythme soutenu aux États-Unis, grâce au retour du budget fédéral à l'équilibre et à la vigilance de la Réserve fédérale qui a relevé les taux d'intérêt pour enrayer l'inflation. | UN | ومن العوامل التي ساعدت في استمرار النمو الاقتصادي القوي في الولايات المتحدة، توازن الميزانية الاتحادية وتدابير الاحتراس التي اتخذها المصرف الاحتياطي الاتحادي برفع أسعار الفائدة لكبح جماح التضخم. |
| Il s'agit de sommes provenant du budget fédéral, qui sont fournies directement et ouvertement par des agences gouvernementales, auxquelles il y a lieu d'ajouter celles qui sont fournies de manière indirecte par le biais d'entités en apparence privées. | UN | هذه أموال في الميزانية الاتحادية تقدمها وكالات الحكومة مباشرة وبصورة علنية، يتعين علينا أن نضيف إليها اﻷموال التي تقدﱠم بصورة غير مباشرة عن طريق وكالات يبدو أنها خاصة. |
| En 1997, une somme de 37,1 milliards de francs belges, soit moins de 2 % du budget fédéral, a été allouée au système judiciaire. | UN | وقد خُصص من أجل نظام القضاء في عام ٧٩٩١ مبلغ قدره ١,٧٣ مليار فرنك بلجيكي، وهو أقل من ٢ في المائة من الميزانية الاتحادية. |
| 1992-1995 Chef de division adjoint, Division générale de l'établissement du budget fédéral et de la planification financière, Ministère fédéral des finances; | UN | ١٩٩٢-١٩٩٥ نائب رئيس شعبة، الشعبة العامة ﻹعداد الميزانية الاتحادية والتخطيط المالي، وزارة المالية الاتحادية؛ |
| Le projet de budget a été approuvé par les deux chambres du Congrès mais l'examen en a été mis en veilleuse par la bataille du budget fédéral et la suspension partielle des activités du Gouvernement américain à l'automne 2013. | UN | وقد وافق كلا المجلسين على ميزانية السنة المالية 2014، غير أن معركة الميزانية الاتحادية والإغلاق الجزئي للحكومة في خريف عام 2014 طغى عليها. |
| Pour sa part, le Groupe n'a pas pu obtenir du Ministère des finances des informations concernant la part du budget fédéral consacrée aux cinq États darfouriens et à l'Autorité en particulier. | UN | ولم يستطع الفريق، من جهته، الحصول على معلومات من وزارة المالية بشأن الحصة المكرَّسة في الميزانية الاتحادية لولايات دارفور الخمس وللسلطة الإقليمية لدارفور على وجه الخصوص. |
| La part du budget fédéral affectée à la politique sociale avait représenté en 2000 8,3 % du PIB et 40 % des dépenses publiques. | UN | فقد كانت الميزانية الاتحادية المخصصة للسياسة الاجتماعية 8.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و40 في المائة من الإنفاق العام في عام 2000. |
| Le montant total des ressources affectées à ce programme au titre du budget fédéral s'élève à 19 000 milliards de roubles, dont 5 900 milliards en 2008 et 7 168 milliards en 2009. | UN | وقد رُصد لهذه الأغراض مبلغ 19 بليون روبل، منها 5.9 بليون روبل رصدت في الميزانية الاتحادية في عام 2008 و 7.168 بليون روبل في عام 2009. |
| Des informations sur l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein des gouvernements wallon et flamand et sur le pourcentage du budget fédéral alloué à cette activité seraient également utiles. | UN | وقالت إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومتين الإقليميتين الوالونية والفلمنكية وعن النسبة المئوية من الميزانية الاتحادية المخصصة لهذا المجال. |
| En 2007 et 2008, uniquement à partir du budget fédéral, nous avons alloué 480 millions de dollars à des programmes de diagnostic, de traitement et de prévention du VIH/sida, soit 10 fois plus que le financement fédéral de ces programmes ces dernières années. | UN | وفي عامي 2007 و 2008، خصصنا، في الميزانية الفيدرالية فقط، مبلغ 480 مليون دولار لتشخيص الفيروس/الإيدز وعلاجه ولبرامج الوقاية منه، وهذا المبلغ يساوي عشرة أضعاف التمويل الفيدرالي لهذه البرامج في السنوات الأخيرة. |
| Dans plusieurs approximations du budget fédéral établies vers la fin de 2008 pour 2009, on observe une réduction des ressources budgétaires allouées aux dépenses d'équipement, qui passent de 20 milliards à 12 milliards de dollars. | UN | وفي العديد من الصيغ المقترحة للميزانية الاتحادية لعام 2009، التي قُدّمت في أواخر عام 2008، خُفّضت اعتمادات الميزانية المخصصة للاستثمار الرأسمالي من 20 بليون دولار إلى 12 بليون دولار. |