"du budget fédéral" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية الاتحادية
        
    • الميزانية الفيدرالية
        
    • للميزانية الاتحادية
        
    La majorité des dépenses relatives à la gestion des forêts du pays viennent du budget fédéral. UN وجاءت معظم النفقات المتعلقة بإدارة الغابات في هذا البلد من الميزانية الاتحادية.
    En 2009, les dépenses d'éducation s'élevaient à 7,9 % du total du budget fédéral. UN وفي عام 2009، بلغت نسبة النفقات على التعليم 7.9 في المائة من الميزانية الاتحادية الإجمالية.
    Toutes les autorités concernées par la gestion du budget, pour chacun des chapitres du budget fédéral, sont tenues d'observer ce principe. UN ويتعين على كافة السلطات المنوطة بإدارة شؤون الميزانية فيما يخص كل باب جديد من الميزانية الاتحادية الامتثال لهذا المبدأ.
    Cette diminution s'expliquait par le fait que le Gouvernement autrichien devait limiter l'importance du budget fédéral. UN ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية.
    Le surplus du budget fédéral canadien était de 9,1 milliards de dollars en 20032004, ce qui marquait la septième année consécutive de budgets équilibrés ou excédentaires. UN 13- وقد بلغ الفائض في الميزانية الفيدرالية الكندية 9.1 مليارات دولار كندي في العام 2003-2004، مسجلاً بذلك العام السابع الذي يتم فيه تحقيق ميزانيات متوازنة أو أفضل حالاً.
    Cette diminution s'expliquait par le fait que le Gouvernement autrichien devait limiter l'importance du budget fédéral. UN ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية.
    Cependant, les forces armées sont encore trop nombreuses au vu du budget fédéral. UN غير أن القوات المسلحة من الضخامة بحيث يصعب الاحتفاظ بها من خلال الميزانية الاتحادية.
    Création et mise en service du Comité interministériel pour l'intégration du budget fédéral de la science et de la technologie; UN :: إنشاء وتشغيل لجنة مشتركة بين الوزارات تختص بتكامل الميزانية الاتحادية للعلم والتكنولوجيا؛
    L'allocation d'une partie du budget fédéral au financement des énergies renouvelables et la poursuite des travaux sur l'établissement de normes techniques sont envisagées. UN ويجري النظر في تخصيص الأموال الكافية من الميزانية الاتحادية وزيادة العمل في مجال المعايير التكنولوجية.
    Depuis 2008, la circulaire relative à l'élaboration du budget fédéral contient également une partie consacrée au gender budgeting. UN ومنذ عام 2008، يُضمن التعميم الخاص بوضع الميزانية الاتحادية باباً يتعلق بالميزانية المرصودة للمسائل الجنسانية.
    La croissance économique s'est poursuivie à un rythme soutenu aux États-Unis, grâce au retour du budget fédéral à l'équilibre et à la vigilance de la Réserve fédérale qui a relevé les taux d'intérêt pour enrayer l'inflation. UN ومن العوامل التي ساعدت في استمرار النمو الاقتصادي القوي في الولايات المتحدة، توازن الميزانية الاتحادية وتدابير الاحتراس التي اتخذها المصرف الاحتياطي الاتحادي برفع أسعار الفائدة لكبح جماح التضخم.
    Il s'agit de sommes provenant du budget fédéral, qui sont fournies directement et ouvertement par des agences gouvernementales, auxquelles il y a lieu d'ajouter celles qui sont fournies de manière indirecte par le biais d'entités en apparence privées. UN هذه أموال في الميزانية الاتحادية تقدمها وكالات الحكومة مباشرة وبصورة علنية، يتعين علينا أن نضيف إليها اﻷموال التي تقدﱠم بصورة غير مباشرة عن طريق وكالات يبدو أنها خاصة.
    En 1997, une somme de 37,1 milliards de francs belges, soit moins de 2 % du budget fédéral, a été allouée au système judiciaire. UN وقد خُصص من أجل نظام القضاء في عام ٧٩٩١ مبلغ قدره ١,٧٣ مليار فرنك بلجيكي، وهو أقل من ٢ في المائة من الميزانية الاتحادية.
    1992-1995 Chef de division adjoint, Division générale de l'établissement du budget fédéral et de la planification financière, Ministère fédéral des finances; UN ١٩٩٢-١٩٩٥ نائب رئيس شعبة، الشعبة العامة ﻹعداد الميزانية الاتحادية والتخطيط المالي، وزارة المالية الاتحادية؛
    Le projet de budget a été approuvé par les deux chambres du Congrès mais l'examen en a été mis en veilleuse par la bataille du budget fédéral et la suspension partielle des activités du Gouvernement américain à l'automne 2013. UN وقد وافق كلا المجلسين على ميزانية السنة المالية 2014، غير أن معركة الميزانية الاتحادية والإغلاق الجزئي للحكومة في خريف عام 2014 طغى عليها.
    Pour sa part, le Groupe n'a pas pu obtenir du Ministère des finances des informations concernant la part du budget fédéral consacrée aux cinq États darfouriens et à l'Autorité en particulier. UN ولم يستطع الفريق، من جهته، الحصول على معلومات من وزارة المالية بشأن الحصة المكرَّسة في الميزانية الاتحادية لولايات دارفور الخمس وللسلطة الإقليمية لدارفور على وجه الخصوص.
    La part du budget fédéral affectée à la politique sociale avait représenté en 2000 8,3 % du PIB et 40 % des dépenses publiques. UN فقد كانت الميزانية الاتحادية المخصصة للسياسة الاجتماعية 8.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و40 في المائة من الإنفاق العام في عام 2000.
    Le montant total des ressources affectées à ce programme au titre du budget fédéral s'élève à 19 000 milliards de roubles, dont 5 900 milliards en 2008 et 7 168 milliards en 2009. UN وقد رُصد لهذه الأغراض مبلغ 19 بليون روبل، منها 5.9 بليون روبل رصدت في الميزانية الاتحادية في عام 2008 و 7.168 بليون روبل في عام 2009.
    Des informations sur l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein des gouvernements wallon et flamand et sur le pourcentage du budget fédéral alloué à cette activité seraient également utiles. UN وقالت إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومتين الإقليميتين الوالونية والفلمنكية وعن النسبة المئوية من الميزانية الاتحادية المخصصة لهذا المجال.
    En 2007 et 2008, uniquement à partir du budget fédéral, nous avons alloué 480 millions de dollars à des programmes de diagnostic, de traitement et de prévention du VIH/sida, soit 10 fois plus que le financement fédéral de ces programmes ces dernières années. UN وفي عامي 2007 و 2008، خصصنا، في الميزانية الفيدرالية فقط، مبلغ 480 مليون دولار لتشخيص الفيروس/الإيدز وعلاجه ولبرامج الوقاية منه، وهذا المبلغ يساوي عشرة أضعاف التمويل الفيدرالي لهذه البرامج في السنوات الأخيرة.
    Dans plusieurs approximations du budget fédéral établies vers la fin de 2008 pour 2009, on observe une réduction des ressources budgétaires allouées aux dépenses d'équipement, qui passent de 20 milliards à 12 milliards de dollars. UN وفي العديد من الصيغ المقترحة للميزانية الاتحادية لعام 2009، التي قُدّمت في أواخر عام 2008، خُفّضت اعتمادات الميزانية المخصصة للاستثمار الرأسمالي من 20 بليون دولار إلى 12 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus