"du budget ordinaire de l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • من الميزانية العادية لفترة
        
    • الميزانية العادية للفترة
        
    • بالميزانية العادية لفترة
        
    • في إطار الميزانية العادية لفترة
        
    85. Le budget de l’enseignement compte pour 53,7 % du budget ordinaire de l’exercice biennal 2000-2001. UN جيم - تعليقات الميزانية ٨٥ - تمثل ميزانية التعليم ٥٣,٧ في المائة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Réalisations et état des dépenses concernant les activités de la CNUCED financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire de l’exercice biennal 1996-1997 UN تقرير عـن المنجزات والنفقـات بالنسبة إلـى أنشطة اﻷونكتاد الممولة من الرصيد غير المنفق من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Les soldes inutilisés représentent des sommes provenant du budget ordinaire de l'exercice biennal précédent n'ayant pas été déboursées du fait que les contributions n'avaient pas été reçues en temps opportun ou pour d'autres raisons. UN وأضاف قائلا إن الأرصدة غير المنفقة تمثل أموالا من الميزانية العادية لفترة السنتين السابقتين لم تُنفَق لأن الاشتراكات لم تُستَلم في الوقت المناسب ولأسباب أخرى.
    ii) Les chiffres de 2011 ont été retraités pour prendre en compte les ressources du budget ordinaire de l'exercice 2010-2011 comme indiqué ci-dessus. UN ' 2` ويعاد عرض بيانات عام 2011 المقارنة لتقديم صورة عن تمويل الميزانية العادية للفترة 2010-2011 على النحو الموصوف أعلاه.
    Rappelant aussi sa résolution 46/184 C du 20 décembre 1991, relative au montant net des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1990-1991, portant autorisation d'engager un montant additionnel net de 13 867 100 dollars au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal 1990-1991, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٦/١٨٤ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن صافي الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، الذي أذنت فيه بالالتزام بمبلغ إضافي صاف قدره ١٠٠ ٨٦٧ ١٣ دولار فيما يتعلق بالميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١،
    au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal UN النفقات المتكبدة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين
    L'annexe au rapport donne des informations sur les réalisations et sur les dépenses afférentes aux activités financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire de l'exercice biennal 1996-1997. UN 5 - وتضمَّن مرفق هذا التقرير معلومات عن المنجزات والنفقات بالنسبة للأنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997.
    L’annexe au rapport donne des informations sur les réalisations et sur les dépenses afférentes aux activités financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire de l’exercice biennal 1996-1997. UN 5 - وتضمَّن مرفق هذا التقرير معلومات عن المنجزات والنفقات بالنسبة للأنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997.
    Le budget de trésorerie, qui se monte à 729,3 millions de dollars pour 2014, comprend 29,9 millions de dollars provenant des contributions mises en recouvrement à l'ONU destinés à couvrir le coût de 150 postes d'agent recruté sur le plan international financés au moyen du budget ordinaire de l'exercice 2014-2015. UN وتشمل الميزانية النقدية لعام 2014 البالغة 729.3 مليون دولار تمويلا قدره 29.9 مليون دولار مستمدا من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف 150 وظيفة دولية ممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le budget de trésorerie, qui se monte à 673,4 millions de dollars pour 2013, comprend 29,1 millions de dollars provenant des contributions mises en recouvrement à l'ONU destinés à couvrir le coût de 146 postes d'agent recruté sur le plan international financés au moyen du budget ordinaire de l'exercice 2012-2013. UN وتشمل الميزانية النقدية لعام 2013 البالغة 673.4 مليون دولار مبلغا قدره 29.1 مليون دولار من الأنصبة المقرّرة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف 146 وظيفة دولية ممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    Comme suite à ses questions, le Comité consultatif a obtenu un tableau donnant un récapitulatif des rubriques budgétaires financées au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 2014/15 et du budget du compte d'appui pour l'exercice 2014/15 (voir tableau 11). UN 75 - وقد زودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بتفاصيل بنود الميزانية المستمدة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015، ومن حساب الدعم للفترة 2014/2015 (انظر الجدول 11).
    La proposition du Secrétaire général tendant à porter à 18,2 % la part du budget ordinaire de l'exercice biennal 2008-2009 consacrée aux activités de développement ne rectifie pas le déséquilibre actuel entre les trois volets de l'Organisation. UN 42 - وأشارت إلى أن مقترح الأمين العام بزيادة الحصة المخصصة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009 للأنشطة المتعلقة بالتنمية إلى 18.2 في المائة لا يصحح اختلال التوازن الحالي فيما بين ركائز المنظمة الثلاث.
    19. Décide également, nonobstant la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif, d'approuver les nouveaux postes à financer au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 2004-2005 tels qu'ils figurent à l'annexe III de la présente résolution; UN 19 - تقرر أيضا، بصرف النظر عن اقتراح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية، أن توافق على إنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005 على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    19. Décide également, nonobstant la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, d'approuver les nouveaux postes à financer au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 20042005, tels qu'ils figurent à l'annexe IIII de la présente résolution ; UN 19 - تقرر أيضا أن توافق، بصرف النظر عن اقتراح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على إنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    i) D'ouvrir un crédit de 22,5 millions de dollars au chapitre 31 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien) du budget ordinaire de l'exercice biennal 2002-2003, aux fins de l'exécution des travaux de conception de base et de la gestion des activités techniques; UN (ط) أن يرصد مبلغ 22.5 مليون دولار في إطار البند 31، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 للتصميم الأساسي وإدارة أعمال التصميم؛
    19. Décide également, nonobstant la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif, d'approuver les nouveaux postes à financer au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 2004-2005 tels qu'ils figurent à l'annexe III de la présente résolution; UN 19 - تقرر أيضا، بصرف النظر عن اقتراح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية، أن توافق على إنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    17. Étant donné que l'augmentation prévue du budget ordinaire de l'exercice 2010-2011 est imputable en majeure partie aux missions politiques spéciales, la Commission devrait réfléchir à d'autres moyens de financer celles-ci. UN 17 - وأضاف أنه بالنظر إلى أن معظم الزيادة المحتملة في الميزانية العادية للفترة 2010-2011 تعزى إلى البعثات السياسية الخاصة، فينبغي للجنة التفكير جدياً في طرائق بديلة لتمويل هذه البعثات.
    Exécution du budget ordinaire de l'exercice 2002-2003 UN تقرير أداء الميزانية العادية للفترة 2002-2003
    Cette demande a été présentée par le Secrétaire général en vertu de la résolution susmentionnée qui prévoit que, outre les crédits ouverts par l'Assemblée, un montant net de 13 867 100 dollars au maximum pourra, avec l'assentiment préalable du Comité consultatif, être engagé au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal 1990-1991. UN وقد قدم طلب اﻷمين العام عملا بنفس القرار، الذي نص على أنه إضافة إلى الاعتمادات التي تمت الموافقة عليها من قبل الجمعية، يمكن، بموافقة مسبقــة مـن اللجنــة الاستشاريــة، الالتزام بمبلــغ صـاف قــدره ٠٠١ ٧٦٨ ٣١ دولار فيما يتعلق بالميزانية العادية لفترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١.
    Rappelant également sa résolution 46/184 C du 20 décembre 1991, relative au montant net des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1990-1991, dans laquelle elle a autorisé l'engagement d'un montant additionnel net de 13 867 100 dollars des Etats-Unis au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal 1990-1991, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٦٤/٤٨١ جيم المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن صافي الاعتمادات لفترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١، الذي أذنت فيه بالالتزام بمبلغ إضافي صافيه ٠٠١ ٧٦٨ ٣١ من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالميزانية العادية لفترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus