"du bureau de l'inspecteur" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب المفتش
        
    • لمكتب المفتش
        
    • بمكتب المفتش
        
    • بذلك المكتب
        
    Une évaluation des activités d'investigation du Bureau de l'Inspecteur sera effectuée dans les 12 prochains mois. UN وسيجري في غضون الاثني عشر شهراً التالية تقييم لأنشطة التحقيق التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    Plusieurs mesures ont été prises pour améliorer le fonctionnement du Bureau de l'Inspecteur général et appliquer des règles claires de non-ingérence. UN وقد اتخذت إجراءاتها لتعزيز مكتب المفتش العام ونفذت قواعد واضحة لعدم التدخل وتقاسمت نتائج التفتيش مع أصحاب المصلحة.
    Le Corps commun d'inspection coordonnerait ses travaux avec ceux du Bureau de l'Inspecteur général afin d'éviter que les examens entrepris ne fassent double emploi. UN وستقوم وحدة التفتيش المشتركة بتنسيق برنامج عملها مع مكتب المفتش العام لمنع الازدواج في فحص برامج وعمليات اﻷمم المتحدة.
    Plusieurs délégations demandent des informations sur les progrès accomplis dans la constitution d'un Comité consultatif extérieur qui devrait renforcer l'indépendance du Bureau de l'Inspecteur général. UN وتم الإعراب عن العديد من الطلبات للحصول على معلومات عن التقدم المحرز في إنشاء لجنة استشارية خارجية، ينتظر منها أن تعزز استقلال مكتب المفتش العام.
    Cette situation témoigne de la nécessité de continuer de s'efforcer d'améliorer l'efficacité du Bureau de l'Inspecteur général. UN وارتفاع عددها دليل على أنه يجب مواصلة العمل من أجل تحسين كفاءة مكتب المفتش العام.
    Il a également reçu des exposés sur les travaux du Bureau de l'Inspecteur général et sur les progrès vers la parité au niveau des effectifs du HCR. UN وتلقت أيضاً مستجدات شفوية عن عمل مكتب المفتش العام وعن التقدم المحرز في تحقيق المساواة الجنسانية بين موظفي المفوضية.
    Les recommandations formulées par l'Office européen de lutte antifraude en vue d'améliorer l'indépendance et l'intégrité du Bureau de l'Inspecteur général ont toutes été appliquées ou sont en voie de l'être. UN وتم أيضا تطبيق أو يجري تطبيق جميع توصيات المكتب الأوروبي لمكافحة الغش من أجل تحسين استقلالية مكتب المفتش العام ونزاهته.
    :: Prestation de conseils au Vice-Premier Ministre par les responsables de la Mission concernant l'examen des attributions du Bureau de l'Inspecteur général UN :: قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى نائب رئيس الوزراء بشأن استعراض مهام مكتب المفتش العام
    Cette situation témoigne de la nécessité de continuer de s'efforcer d'améliorer l'efficacité du Bureau de l'Inspecteur général. UN وارتفاع عددها دليل على أنه يجب مواصلة العمل من أجل تحسين كفاءة مكتب المفتش العام.
    Les plaintes restantes soulevaient des questions qui ne relevaient pas directement des compétences du Bureau de l'Inspecteur général. UN أما العدد المتبقي من الشكاوى فقد تعلق بأمور لا تهم مباشرة مكتب المفتش العام.
    Il a également entendu des exposés sur l'établissement du Comité d'audit et de contrôle indépendant (IAOC) et les travaux du Bureau de l'Inspecteur général. UN كما تلقت أحدث المعلومات المستجدة عن إنشاء لجنة مراجعة الحسابات الداخلية والرقابة وعن عمل مكتب المفتش العام.
    Prestation de conseils au Vice-Premier Ministre par les responsables de la Mission concernant l'examen des attributions du Bureau de l'Inspecteur général UN قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى نائب رئيس الوزراء بشأن استعراض مهام مكتب المفتش العام
    C. Exposé sur les activités du Bureau de l'Inspecteur général 49-51 13 UN جيم - تحديث شفوي بشأن عمل مكتب المفتش العام 49-51 15
    Grâce à ces discussions, le personnel du Bureau de l'Inspecteur général et celui de la Division de l'audit interne du BSCI travaillent plus étroitement ensemble lors de la planification des missions. UN ومن نتائج تلك المناقشات أن موظفي مكتب المفتش العام والشعبة يعملون بتعاون أوثق خلال مرحلة التخطيط للمهام.
    Un de ces mécanismes consiste à inclure cet examen au nombre des missions d'inspection ordinaires du Bureau de l'Inspecteur général. UN وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    Une enquête a été menée avec l'aide du Bureau de l'Inspecteur général. UN فأجرت المفوضية تحقيقا بمساعدة مكتب المفتش العام.
    Une enquête a été menée avec l'aide du Bureau de l'Inspecteur général. UN فأجرت المفوضية تحقيقا بمساعدة مكتب المفتش العام.
    Les responsabilités du Bureau de l'Inspecteur général sont présentées cidessous. UN وفيما يلي عرض موجز لمسؤوليات مكتب المفتش العام.
    Rapport sur les activités du Bureau de l'Inspecteur général UN التقرير المتعلقة بأنشطة مكتب المفتش العام
    Le taux d'application des recommandations formulées par le Service d'inspection du Bureau de l'Inspecteur général est resté élevé (84 %). UN وبقي معدل الامتثال للتوصيات المقدمة من دائرة التفتيش التابعة لمكتب المفتش العام مرتفعاً، عند مستوى 84 في المائة.
    5. La Section du Bureau de l'Inspecteur général chargé des inspections se compose d'un chef de section, de quatre administrateurs de rang supérieur chargés des inspections, d'un administrateur auxiliaire et d'un assistant inspecteur. UN 5- يتكون قسم التفتيش بمكتب المفتش العام من رئيس قسم، وأربعة مفتشين أقدم، وموظف فني مبتدئ، ومساعد تفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus