"du bureau de liaison de new" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب الاتصال في
        
    • لمكتب الاتصال
        
    Le Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN مدير مكتب الاتصال في نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN مدير مكتب الاتصال في نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Le Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut Com-missariat des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Depuis l'établissement du Bureau de liaison de New York, on a assisté à un renforcement des activités de formation multilatérales à New York. UN وقد تعززت أنشطة التدريب المتعددة اﻷطراف منذ إنشاء مكتب الاتصال في نيويورك.
    Réduction de l'activité du Bureau de liaison de New York de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN خفض مستوى مشاركة مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Réduction de l'activité du Bureau de liaison de New York de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN تخفيض مستوى المشاركة في مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Compte tenu du recours accru à des technologies telles que le courrier électronique et la télécopie, ainsi que des contraintes budgétaires, il faudrait revoir les effectifs du Bureau de liaison de New York. UN نظرا لتزايد استخدام تكنولوجيات مثل البريد الالكــتروني، واﻹرسال بواسطة الفاكــس، وفي ضوء ضغوط الميزانية، ينبــغي استعراض حجم مكتب الاتصال في نيويورك.
    Compte tenu du recours accru à des technologies telles que le courrier électronique et la télécopie, ainsi que des contraintes budgétaires, il faudrait revoir les effectifs du Bureau de liaison de New York. UN نظرا لتزايد استخدام تكنولوجيات مثل البريد الالكــتروني، واﻹرسال بواسطة الفاكــس، وفي ضوء ضغوط الميزانية، ينبــغي استعراض حجم مكتب الاتصال في نيويورك.
    Elle approuve la recommandation du Comité concernant l’effectif du Bureau de liaison de New York, estimant qu’il est effectivement indispensable de revoir la question. UN وقال إن الوفد يوافق على توصيات اللجنة فيما يتعلق بملاك موظفي مكتب الاتصال في نيويورك، ويرى أنه من الضروري. بالفعل إعادة النظر في هذه المسألة.
    Déclassement de P-5 à P-4 du poste de représentant principal du Bureau de liaison de New York, transformé en poste de spécialiste de la gestion des programmes UN إعادة تصنيف وظيفة الممثل الرئيسي، مكتب الاتصال في نيويورك، لتصبح وظيفة لمدير برامج إعادة تصنيف الوظيفة لتصبح وظيفة لمدير للبرامج
    M. Pedro Medrano, Directeur du Bureau de liaison de New York et Directeur régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme alimentaire mondial UN السيد بيدرو ميدرانو، مدير مكتب الاتصال في نيويورك والمدير الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برنامج الأغذية العالمي
    En ce qui concerne l'achat de matériel, il demande instamment au Tribunal et à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) de renforcer leur coopération et demande par ailleurs que l'on étudie les moyens d'assurer un fonctionnement aussi économique que possible du Bureau de liaison de New York. UN وهي تحث على التعاون بين المحكمة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون على اقتناء المعدات وتطلب التفكير في طريقة تسيير مكتب الاتصال في نيويورك تسييراً اقتصادياً قدر الإمكان.
    Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Directrice du Bureau de liaison de New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, au nom de Jacques Diouf, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture UN ليلا هانيترا راتسيفاندريهامانانا،، مديرة مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمنظمة الأغذية والزراعة نيابة عن جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    36. La crise financière que connaît l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme a entraîné des décisions draconiennes, parmi lesquelles la fermeture du Bureau de liaison de New York. UN ٣٦ - وقالت إن اﻷزمة المالية التي تواجه معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة حتﱠمت اتخاذ قرارات عنيفة بينها إغلاق مكتب الاتصال في نيويورك.
    Des déclarations liminaires sont faites par le Chef du Bureau de liaison de New York de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le Chef du Service de l'analyse des politiques et du développement du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. UN واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به كل من رئيس مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس شعبة تحليل السياسات والتنمية في مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À sa 46e séance, le 16 juillet, le Conseil a entendu un exposé fait par le Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, au nom de la Haut-Commissaire [au titre du point 17 e)]. UN ١٦٧ - وفي الجلسة 46 المعقودة في 16 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى تقرير شفوي قدمه مدير مكتب الاتصال في نيويورك لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالنيابة عن المفوض السامي (في إطار البند 17 (هـ)).
    Invité à midi M. Eric Morris, Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (statistiques mondiales sur les réfugiés) UN ضيف الظهيرة السيد إيريك موريس، مدير مكتب الاتصال في نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (بشأن الإحصاءات العالمية المتعلقة باللاجئين)
    Le Directeur du Bureau de liaison de New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (au titre de l'alinéa g)) et le Directeur du Bureau de New York du Programme des Nations Unies pour l'environnement (au titre de l'alinéa g)) font également des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيانين استهلاليين أيضا مدير مكتب الاتصال في نيويورك لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (البند الفرعي (ز))، ومدير مكتب نيويورك لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    À la 36e séance, le 15 novembre, le Directeur du Bureau de liaison de New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a fait une déclaration liminaire sur l'ensemble du point de l'ordre du jour (voir A/C.2/57/SR.36). UN 5 - وفي الجلسة 36 المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى مدير مكتب الاتصال في نيويورك لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ببيان استهلالي في إطار البند ككل (انظر A/C.2/57/SR.36).
    Suite à une demande de précisions, il a également été fait savoir au Comité que la nouvelle fonction essentielle du Bureau de liaison de New York était de diriger les travaux menés par l'UNODC au sein de la nouvelle Équipe spéciale évoquée au paragraphe 17 ci-dessus. UN وعند الاستفسار، أُحيطت اللجنة أيضا علما بأنَّ الوظيفة الجديدة الأهم لمكتب الاتصال في نيويورك تتمثّل في مسؤوليته عن قيادة عمل مكتب المخدّرات والجريمة في إطار فرقة العمل الجديدة العاملة على نطاق المنظومة بأسرها المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus