"du bureau des affaires civiles" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب الشؤون المدنية
        
    • لمكتب الشؤون المدنية
        
    • موظفي الشؤون المدنية
        
    Les postes de chef du Bureau des politiques et de la planification et de chef du Bureau des affaires civiles correspondent à deux fonctions essentielles qui contribuent directement à assurer l'efficacité de la Mission sur le plan politique. UN وتعتبر وظيفتا رئيس مكتب السياسات والتخطيط ورئيس مكتب الشؤون المدنية وظيفتين رئيسيتين تساهمان مباشرة في فعالية البعثة في المجال السياسي.
    De plus, comme suite à sa collaboration de longue date avec plusieurs organismes chinois travaillant dans le domaine du vieillissement, il a organisé à Beijing et à Malte, en 2004, deux stages de formation auxquels ont participé 60 responsables chinois du Bureau des affaires civiles de Beijing. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونتيجة للتعاون الطويل الأجل بين المعهد ومختلف المنظمات الصينية العاملة في مجال الشيخوخة، جرى خلال عام 2004 تنظيم برنامجين للتدريب في بيجين ومالطة، شارك فيهما 60 مسؤولا صينيا من مكتب الشؤون المدنية في بيجين.
    :: De reclasser à D-1 le poste de Chef du Bureau des affaires civiles (P-5) (A/62/751, par. 20 et 21); UN :: رئيس مكتب الشؤون المدنية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 (A/62/751، الفقرتان 20 و 21).
    La surveillance exercée s'est concentrée sur l'augmentation des défis à l'autorité étatique qui ont été recensés par les cinq équipes régionales du Bureau des affaires civiles lors de leurs visites dans 30 districts et le secteur couvert par 65 comités publics de développement des villages du Népal. UN وركز الرصد على التحديات المتزايدة للدولة، التي حددتها الأفرقة الإقليمية الخمسة التابعة لمكتب الشؤون المدنية في زياراتها إلى 30 مقاطعة و 65 من مناطق لجان تنمية القرى في نيبال.
    Après réexamen, la formation sera désormais exclusivement réservée au personnel du Bureau des affaires civiles. UN وفي أعقاب المزيد من الاستعراض، سوف ينحصر التدريب الآن في موظفي الشؤون المدنية دون سواهم.
    Pour des raisons voisines de celles qui ont été exprimées au sujet du reclassement proposé du poste de conseiller juridique, le Comité est contre le reclassement proposé de P-5 à D-1 du poste de chef du Bureau des affaires civiles. UN 41 - ولأسباب مماثلة للتي أعرب عنها فيما يتعلق بالترفيع المقترح لرتبة وظيفة المستشار القانوني الأقدم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح رفع رتبة وظيفة رئيس مكتب الشؤون المدنية من ف - 5 إلى مد - 1.
    iii) Redéploiement de postes. Transfert d'un poste P-5 du Bureau des politiques et de la planification au nouveau Groupe de la gestion du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion et d'un poste P-5 du Bureau des affaires civiles au Service d'appui intégré, pour la Section mixte du contrôle des mouvements. UN `3 ' نقل الوظائف - نقل وظيفة واحدة برتبة ف - 5 من مكتب السياسات والتخطيط إلى وحدة إدارة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المنشأة حديثا، ونقل وظيفة واحدة برتبة ف - 5 من مكتب الشؤون المدنية إلى قسم المراقبة المشتركة للحركة في إطار خدمات الدعم المتكامل.
    En conséquence, il est proposé de reclasser de P5 à D1 le poste de chef du Bureau des affaires civiles et de renforcer les effectifs du Bureau en leur adjoignant quatre Volontaires des Nations Unies de plus. UN وبذلك يقترح رفع رتبة وظيفة رئيس مكتب الشؤون المدنية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد - 1، وزيادة تعزيزها بأربع وظائف إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة.
    La Mission y est représentée par un responsable du Bureau des affaires civiles et un administrateur chargé de la coordination civile et militaire qui assure la liaison avec les partenaires humanitaires et les partenaires du développement. UN ويمثل البعثة في اجتماعات اللجنة مكتب الشؤون المدنية وموظف التنسيق المدني - العسكري كحلقة وصل مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية.
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 39 ci-dessus, quatre postes du Bureau des affaires civiles ont été prêtés temporairement afin de créer le Groupe de la stabilisation régionale. UN 78 - كما هو مبين في الفقرة 39 أعلاه، قُدمت أربع وظائف في مكتب الشؤون المدنية على سبيل الإعارة المؤقتة لإنشاء وحدة تحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي.
    Les chefs des bureaux de terrain feront rapport au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général par l'entremise du Chef du Bureau des affaires civiles et politiques en sa qualité de coordonnateur des activités sur le terrain. UN 39 - وسيكون رؤساء المكاتب الميدانية مسؤولين أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام عن طريق رئيس مكتب الشؤون المدنية والسياسية الذي سيتصرف بصفته المنسق الميداني.
    Ainsi, par exemple, il ressort des compléments d'information qui lui ont été communiqués que 38 membres du personnel du Bureau des affaires civiles sont censés recevoir une formation en techniques de la communication, relations publiques et rédaction de rapport afin d'accroître UN فعلى سبيل المثال، وكما هو مُبين في المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة، سيتم تدريب 38 موظفا من موظفي مكتب الشؤون المدنية على مهارات الاتصالات والعلاقات العامة والإبلاغ من أجل تحسين مستوى الإنتاجية ونوعية الخدمات، وتعزيز المهارات الفنية لأنشطة البعثة في المستقبل.
    Chef du Bureau des affaires civiles UN رئيس مكتب الشؤون المدنية
    Les chefs des bureaux de terrain feront rapport au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général par l'entremise du Chef du Bureau des affaires civiles et politiques en sa qualité de coordonnateur des activités sur le terrain. UN 18 - وسيكون رؤساء المكاتب الميدانية مسؤولين أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام عبر رئيس مكتب الشؤون المدنية والسياسية الذي سيتصرف بصفته المنسق الميداني.
    Ainsi, par exemple, il ressort des compléments d'information qui lui ont été communiqués que 38 membres du personnel du Bureau des affaires civiles sont censés recevoir une formation en techniques de la communication, relations publiques et rédaction de rapports afin d'accroître leur productivité et la qualité de leurs prestations et de renforcer leurs compétences professionnelles dans la perspective des futures activités de la Mission. UN فعلى سبيل المثال، وكما هو مُبين في المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة، سيتم تدريب 38 موظفا من موظفي مكتب الشؤون المدنية في مهارات الاتصالات والعلاقات العامة والإبلاغ لتحسين مستوى الإنتاجية ونوعية الخدمات ولتعزيز المهارات الفنية لأنشطة البعثة في المستقبل.
    Les nouvelles créations de postes demandées sont compensées en partie par des réductions d'effectifs dues à la fermeture du Bureau des affaires civiles et au fait que le nombre de postes demandés pour la Section de la coordination civile et militaire et le Bureau du Facilitateur neutre a été minoré. UN وقد تمت حتى الآن، بصورة جزئية، مقابلة الاحتياجات الجديدة من الموظفين بتخفيض عدد الوظائف نتيجة لغلق مكتب الشؤون المدنية ولتدني عدد الوظائف المطلوبة لقسم تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية ولمكتب الميسر المحايد.
    Il est proposé de reclasser le poste de Chef du Bureau des affaires civiles (P-5) à la classe D-1 et de créer un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile). UN 19 - من المقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الشؤون المدنية (ف-5) لتصبح بالرتبة مد-1 وإنشاء وظيفة مساعد إداري (الخدمة الميدانية).
    Vu la nécessité de renforcer la coordination stratégique pour créer et maintenir des conditions locales favorables à l'exécution du mandat, le Chef du Bureau des affaires civiles jouera un rôle essentiel en tant que représentant du commandant de la Force et du Directeur des affaires politiques et civiles pour toutes les questions concernant les activités relatives aux affaires civiles. UN 21 - وبالنظر إلى اتساع نطاق التنسيق الإستراتيجي اللازم لتهيئة بيئة محلية مواتية لتنفيذ الولاية والحفاظ على تلك البيئة، سيؤدي رئيس مكتب الشؤون المدنية دورا جوهريا في تمثيل قائد القوة ومدير مكتب الشؤون السياسية والمدنية في جميع القضايا المتصلة بأنشطة الشؤون المدنية.
    Or le projet de tableau d'effectifs du Bureau des affaires civiles pour l'exercice 2004/05 envisage un effectif maximum de 31 personnes, dont 10 recrutées dans le pays et 8 Volontaires des Nations Unies (voir A/58/661, tableau 2). UN إلا أن هيكل الملاك المقترح لمكتب الشؤون المدنية للفترة 2004/2005 ينص على أن يكون الحد الأقصى للملاك هو 31 موظفا، منهم 10 موظفين وطنيين و 8 من متطوعي الأمم المتحدة (انظر A/58/661، الجدول 2).
    Le titulaire du poste assisterait le Chef du Bureau des affaires civiles dans les initiatives conduites avec le Gouvernement, l'équipe de pays des Nations Unies et d'autres partenaires, en vue d'accomplir de nouvelles tâches et priorités stratégiques. UN وسيتولى شاغل الوظيفة مهمة مساعدة كبير موظفي الشؤون المدنية في المبادرات ذات الصلة المضطلع بها مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء في سبيل تنفيذ الأولويات/المهام الاستراتيجية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus