"du bureau des affaires politiques" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب الشؤون السياسية
        
    • موظفي الشؤون السياسية
        
    • لمكتب الشؤون السياسية
        
    M. Joylon Naegle, Directeur du Bureau des affaires politiques de la MINUK UN السيد جويلون نايغلي، مدير مكتب الشؤون السياسية لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
    Transfert d'un poste d'assistant à l'information sur l'évolution de la situation du Bureau des affaires politiques UN نقل وظيفة مساعد لشؤون الإبلاغ من مكتب الشؤون السياسية م و
    Ce poste doit être créé par redéploiement du Bureau des affaires politiques. UN وستمول الوظيفة من خلال إعادة توزيع الوظائف من مكتب الشؤون السياسية.
    Le Comité consultatif recommande par conséquent que le poste de chef du Bureau des affaires politiques soit maintenu à la classe D-1. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء على وظيفة كبير موظفي الشؤون السياسية في رتبة مد-1.
    De 1987 à 1989, il a été le responsable du Bureau des affaires politiques au Ministère, cumulativement avec sa qualité de Secrétaire particulier du Ministre des affaires étrangères. UN وفي الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٨٩ كان رئيسا لمكتب الشؤون السياسية في الوزارة، علاوة على شغله في نفس الوقت منصب السكرتير الخاص لوزير الشؤون الخارجية.
    Il est envisagé d'intégrer les fonctions du spécialiste des affaires politiques dans celles du Bureau des affaires politiques et de confier à du personnel militaire les fonctions d'assistant administratif. UN ومن المتوخى استيعاب مهام موظف الشؤون السياسية في مكتب الشؤون السياسية وتولي أفراد عسكريين أداء مهام المساعد الإداري.
    Dans ce cadre, le Département de l'administration civile et le Bureau des communautés, des retours et des minorités de la MINUK ont annoncé la cessation de leurs activités, en prévision de leur fusion au sein du Bureau des affaires politiques de la Mission. UN وفي إطار هذه العملية، أوقف كل من إدارة الشؤون المدنية ومكتب شؤون الطوائف والعودة والأقليات التابعين للبعثة أنشطته إيذانا بدمجهما في مكتب الشؤون السياسية في البعثة.
    Les postes de fonctionnaire d'administration et d'assistant personnel sont demandés pour appuyer respectivement le Chef de cabinet, le Médiateur en chef conjoint et le Chef du Bureau des affaires politiques. UN ووظائف المساعدين الإداريين والمساعد الشخصي لازمة لدعم رئيس الأركان وكبير الوسطاء المشترك ورئيس مكتب الشؤون السياسية على التوالي.
    Le Bureau des Nations Unies à Skopje était précédemment présenté comme une composante du Bureau des affaires politiques. UN 55 - كان مكتب الأمم المتحدة في سكوبيه يتم تناوله سابقا كجزء من مكتب الشؤون السياسية.
    Il est également prévu de diminuer encore les effectifs du Bureau des affaires politiques et de supprimer d'autres postes des services organiques, l'ensemble de ces postes devant être réduit d'un tiers. UN وسيُقلَّص أيضا من جديد عدد موظفي مكتب الشؤون السياسية وسيلغى عدد من الوظائف الفنية الأخرى للتوصل إلى خفض الوظائف الفنية بنسبة الثلث.
    Il est proposé de réaffecter deux postes d'agent du Service mobile, l'un du Bureau des affaires politiques et l'autre de la Section des services généraux. UN 76 - يقترح إعادة تخصيص وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية واحدة من مكتب الشؤون السياسية والثانية من قسم الخدمات العامة.
    Le commandant de la Force, les responsables du Bureau des affaires politiques, du Bureau des communications et de l'information, le conseiller juridique principal et l'auditeur résident principal relèvent directement du Représentant spécial. UN والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوات ورؤساء مكتب الشؤون السياسية ومكتب الاتصالات والإعلام والمستشار القانوني الرئيسي وكبير مراجعي الحسابات المقيمين.
    Le commandant de la Force, les responsables du Bureau des affaires politiques et de la planification et des bureaux des communications et de l'information, le Conseiller juridique principal et l'Auditeur résident principal relèvent directement du Représentant spécial. UN والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوة ورؤساء مكتب الشؤون السياسية والتخطيط والاتصالات والإعلام فضلا عن المستشار القانوني الرئيسي ومراجع الحسابات الأقدم.
    Les postes du personnel du Bureau de liaison de Tindouf étaient précédemment inscrits au tableau d'effectifs du Bureau du Représentant spécial ou du Bureau des affaires politiques. UN وكان الموظفون التابعون لمكتب الاتصال في تندوف قد أُدرجوا سابقا على أنهم جزء من مكتب الممثل الخاص أو مكتب الشؤون السياسية.
    Le conseiller de police supervisera trois consultants de police et fera rapport, par l'intermédiaire du chef du Bureau de Beyrouth, au chef du Bureau des affaires politiques et civiles. UN وسيشرف مستشار الشرطة على ثلاثة استشاريين في شؤون الشرطة، ويقدم تقاريره، عن طريق رئيس مكتب بيروت، إلى رئيس مكتب الشؤون السياسية والمدنية.
    Les fonctions et la composition du Bureau des affaires politiques sont présentées aux paragraphes 61 à 69 du rapport du Secrétaire général. UN 19 - ترد مهام مكتب الشؤون السياسية وتشكيله في الفقرات 61 إلى 69 من تقرير الأمين العام.
    Le spécialiste des questions politiques hors classe exercerait les fonctions de chef adjoint auprès du Chef de la Division des affaires politiques pour tous les aspects du travail du Bureau des affaires politiques. UN وستُّسند إلى الموظف الأقدم للشؤون السياسية مهام نائب الرئيس لدعم كبير موظفي الشؤون السياسية في كل جانب من جوانب عمل مكتب الشؤون السياسية.
    L'exécution et la coordination de ces activités sur le plan technique exigent que le poste de chef du Bureau des affaires politiques soit créé à la classe D-1. UN ويستلزم تنفيذ وتنسيق جميع هذه الأنشطة على المستوى الفني إنشاء وظيفة لكبير موظفي الشؤون السياسية برتبة مد-1.
    Il note aussi, d'après les renseignements supplémentaires qu'il a reçus à sa demande, que le poste de chef du Bureau des affaires politiques est classé à D-1 dans la plupart des missions. UN وهي تلاحظ أيضا من واقع المعلومات الإضافية المقدمة إليها بناء على طلبها أن منصب كبير موظفي الشؤون السياسية مصنف برتبة مد-1 في معظم البعثات.
    Il a été procédé à un examen de la structure opérationnelle du Bureau des affaires politiques à la fin d'avril 2001, pour assurer la rationalisation de ses mécanismes de coordination et en accroître la transparence afin d'améliorer la prise de décisions, la communication et l'établissement des rapports. UN في أواخر نيسان/أبريل 2001، جرى استعراض للهيكل التشغيلي لمكتب الشؤون السياسية بهدف تبسيط آليات تنسيقه وضمان قدر أكبر من الوضوح داخل المكتب فيما يتعلق بصنع القرار، والاتصال وإعداد التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus