"du bureau des programmes" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب برامج
        
    • لمكتب برامج
        
    Le Directeur du Bureau des programmes de secours d'urgence de l'UNICEF a fait une présentation détaillée des deux rapports dont le Conseil était saisi. UN وقدم مدير مكتب برامج الطوارئ التابع لليونيسيف عرضا معمقا لتقريرين معروضين على المجلس.
    Les réponses de l'administration ont été présentées par le Directeur du Bureau des programmes d'urgence et le Directeur de la Division des programmes. UN وقدم ردود الإدارة كل من مدير مكتب برامج الطوارئ ومدير البرامج.
    L'UNICEF était représenté par M. Daniel Toole, Directeur du Bureau des programmes d'urgence. UN وكانت اليونيسيف ممثَّلة بالسيد دانييل تول، مدير مكتب برامج الطوارئ.
    L'UNICEF était représenté par M. Daniel Toole, Directeur du Bureau des programmes d'urgence. UN وكانت اليونيسيف ممثَّلة بالسيد دانييل تول، مدير مكتب برامج الطوارئ.
    La Directrice générale adjointe du Bureau des programmes d'urgence de l'UNICEF a ensuite présenté la note horizontale du Secrétaire général pour janvier et février 2012. UN 16 - وعقب ذلك قدم نائب المدير التنفيذي لمكتب برامج حالات الطوارئ في اليونيسيف عرضا للمذكرة الأفقية العالمية لشهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2012.
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a indiqué que le Comité permanent interorganisations (CPI) examinait les questions relatives aux capacités d'intervention en cas d'urgence. UN 254 - وقالت مديرة مكتب برامج الطوارئ إن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تتصدى لمسائل الاستعداد.
    Coordonnateur et Ambassadeur extraordinaire chargé des questions relatives aux réfugiés et Directeur du Bureau des programmes pour les réfugiés, Département d'État, 1986-1989. UN منسق وسفير جوال للولايات المتحدة لشؤون اللاجئين ومدير مكتب برامج اللاجئين، وزارة الخارجية، ١٩٨٦ - ١٩٨٩.
    81. Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a remercié les délégations pour leurs observations constructives. UN ٨١ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة.
    364. Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a remercié les délégations pour leurs observations constructives. UN ٣٦٤ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة.
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a présenté les deux rapports, qui ont été examinés conjointement par le Conseil d'administration, et a également rendu compte des récentes activités menées par l'UNICEF dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN وقدم مدير مكتب برامج الطوارئ عرضا للتقريرين، اللذين نظر فيهما المجلس التنفيذي في إطار مناقشة واحدة، وأفاد أيضا عن اﻷنشطة التي اضطلعت بها اليونيسيف مؤخرا في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a présenté les deux rapports, qui ont été examinés conjointement par le Conseil d'administration, et a également rendu compte des récentes activités menées par l'UNICEF dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN وقدم مدير مكتب برامج الطوارئ عرضا للتقريرين، اللذين نظر فيهما المجلس التنفيذي في إطار مناقشة واحدة، وأفاد أيضا عن اﻷنشطة التي اضطلعت بها اليونيسيف مؤخرا في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Retard dans l'ouverture du Bureau des programmes d'information. UN التأخر في إنشاء مكتب برامج اﻹعلام
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a abondé dans son sens, soulignant que l'UNICEF chercherait à renforcer son suivi humanitaire et la place accordée aux produits. UN ووافقه على ذلك مدير مكتب برامج الطوارئ الذي شدد أيضاً على أن اليونيسيف ستسعى إلى تعزيز الرصد في المجال الإنساني والتركيز على النواتج.
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a abondé dans son sens, soulignant que l'UNICEF chercherait à renforcer son suivi humanitaire et la place accordée aux produits. UN ووافقه على ذلك مدير مكتب برامج الطوارئ الذي شدد أيضاً على أن اليونيسيف ستسعى إلى تعزيز الرصد في المجال الإنساني والتركيز على النواتج.
    Après des remarques liminaires de la part de la Directrice générale adjointe pour les affaires extérieures, le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a ouvert le débat. UN 61 - وعقب ملاحظات استهلالية أدلى بها لنائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية، افتتح مدير مكتب برامج الطوارئ المناقشة.
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a fait remarquer que l'UNICEF prenait des mesures afin de mieux intégrer les membres du personnel local au dispositif de sécurité. UN 82 - ولاحظ مدير مكتب برامج الطوارئ أن اليونيسيف تتخذ خطوات رئيسية لتحسين تغطية الموظفين الوطنيين بمظلة أمنية.
    dans les situations de crise humanitaire Après des remarques liminaires de la Directrice générale adjointe pour les affaires extérieures, le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a ouvert le débat. UN 61 - وعقب ملاحظات استهلالية أدلى بها لنائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية، افتتح مدير مكتب برامج الطوارئ المناقشة.
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a fait remarquer que l'UNICEF prenait des mesures afin de mieux intégrer les membres du personnel local au dispositif de sécurité. UN 82 - ولاحظ مدير مكتب برامج الطوارئ أن اليونيسيف تتخذ خطوات رئيسية لتحسين تغطية الموظفين الوطنيين بمظلة أمنية.
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a annoncé qu'une réunion sur le comportement des donateurs aurait lieu à Stockholm les 16 et 17 juin. UN وأعلن مدير مكتب برامج الطوارئ أن اجتماعا بشأن سلوك الجهات المانحة سيعقد في ستكهولم في الفترة من 16 إلى 17 حزيران/يونيه.
    Directeur du Bureau des programmes d'urgence de l'UNICEF UN مدير مكتب برامج الطوارئ باليونيسيف
    Le renforcement des capacités du Bureau des programmes d'urgence a permis d'améliorer la communication entre les opérations d'urgence sur le terrain et le Centre des opérations d'urgence à New York et de communiquer les informations pertinentes et les rapports de situation au Département des affaires humanitaires et au Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN والقدرة المحسنة لمكتب برامج الطوارئ، في مجال تنسيق الاتصالات بين عمليات الطوارئ الميدانية ومركز عمليات الطوارئ في نيويورك، قد أتاحت المشاركة في تبادل الرسائل وتقارير الحالة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus