67. Le Haut-Commissariat a apporté son appui à la réunion du Bureau du Comité international de coordination qui s'est tenue à Rabat, les 1er et 2 novembre 2009. | UN | 67- وقدمت المفوضية الدعم لاجتماع مكتب لجنة التنسيق الدولية الذي عقد في الرباط يومي 1 و2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
c) La recommandation est ensuite transmise pour décision aux membres du Bureau du Comité international de coordination. | UN | (ج) تُحال التوصية بعد ذلك إلى أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية لاتخاذ قرار بشأنها. |
65. Le HCDH a fourni des services de secrétariat et prêté un appui technique aux réunions du Bureau du Comité international de coordination, qui se sont tenues à Genève le 16 mai 2011, à Séoul le 11 octobre 2011 et à Genève le 19 mars 2012. | UN | 65- قدمت المفوضية خدمات السكرتارية والدعم التقني لاجتماعات مكتب لجنة التنسيق الدولية التي عُقدت في 16 أيار/مايو 2011 في جنيف وفي 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 في سيول وفي 19 آذار/مارس 2012 في جنيف. |
c) La recommandation est ensuite transmise pour décision aux membres du Bureau du Comité international de coordination. | UN | (ج) تُحال التوصية بعد ذلك إلى أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية لاتخاذ قرار بشأنها. |
Si, dans un délai de vingt jours à compter de la réception des renseignements, au moins quatre membres du Bureau du Comité international de coordination venant d'au moins deux groupes régionaux différents notifient au secrétariat qu'ils soutiennent cette objection, la recommandation est renvoyée à la réunion suivante du Bureau pour examen et décision; | UN | وإذا أخطر أربعة أعضاء على الأقل من أعضاء المكتب من مجموعات إقليمية لا تقل عن اثنتين الأمانة خلال 20 يوماً من استلام تلك المعلومات بأن لديهم اعتراضاً مماثلاً، تحال التوصية إلى الاجتماع التالي الذي يعقده المكتب من أجل اتخاذ قرار بشأنها؛ |
Si, dans un délai de vingt jours à compter de la réception des renseignements, au moins quatre membres du Bureau du Comité international de coordination venant d'au moins deux groupes régionaux différents notifient au secrétariat qu'ils soutiennent cette objection, la recommandation est renvoyée à la réunion suivante du Bureau pour décision; | UN | وإذا أخطر أربعة أعضاء على الأقل من مكتب لجنة التنسيق الدولية ينتمون إلى ما لا يقل عن مجموعتين إقليميتين، في غضون 20 يوماً من تاريخ تلقي تلك المعلومات، الأمانة بأن لديهم اعتراضاً مماثلاً، تُحال التوصية إلى الاجتماع التالي لمكتب لجنة التنسيق الدولية من أجل اتخاذ قرار بشأنها؛ |
f) La décision du Bureau du Comité international de coordination sur l'accréditation est sans appel. | UN | (و) يُعتبر قرار مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن الاعتماد نهائياً. |
f) La décision du Bureau du Comité international de coordination sur l'accréditation est sans appel. | UN | (و) يكون قرار مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن الاعتماد نهائياً. |
72. Le Haut-Commissariat a fourni des services de secrétariat et un appui à deux réunions officielles du Bureau du Comité international de coordination, tenues à Genève les 19 et 20 mars 2012, et à Amman, le 4 novembre 2012. | UN | 72- قدّمت المفوضية خدمات السكرتارية والدعم التقني إلى الاجتماعين اللذين عقدهما مكتب لجنة التنسيق الدولية في جنيف يومي 19 و20 آذار/مارس 2012، وفي عمّان في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
f) La décision du Bureau du Comité international de coordination sur l'accréditation est sans appel. | UN | (و) يكون قرار مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن الاعتماد نهائياً. |
Conformément aux statuts du Comité international de coordination, le Sous-Comité d'accréditation a pour mandat de passer en revue et d'analyser les demandes d'accréditation des institutions nationales des droits de l'homme puis d'adresser aux membres du Bureau du Comité international de coordination des recommandations sur la conformité des institutions concernées aux Principes de Paris. | UN | 3- وينص النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية على تكليف اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد باستعراض طلبات الاعتماد المقدمة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتحليلها، وتقديم توصيات إلى مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن امتثال المؤسسات مقدمة الطلبات لمبادئ باريس. |
3. Conformément aux statuts du Comité international de coordination, le Sous-Comité d'accréditation a pour mandat de passer en revue et d'analyser les demandes d'accréditation des institutions nationales des droits de l'homme puis d'adresser aux membres du Bureau du Comité international de coordination des recommandations sur la conformité du demandeur avec les Principes de Paris. | UN | 3- وينص النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية على تكليف اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد باستعراض وتحليل طلبات الاعتماد المقدمة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقديم توصيات إلى مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن امتثال المؤسسات مقدمة الطلبات لمبادئ باريس. |
3. Le Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme a pour mandat de passer en revue et d'analyser les demandes d'accréditation de ces institutions puis d'adresser aux membres du Bureau du Comité international de coordination des recommandations sur la conformité du demandeur avec les Principes de Paris. | UN | 3- وتتمثل ولاية اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في استعراض وتحليل طلبات اعتماد هذه المؤسسات وتقديم توصيات إلى أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن امتثال المؤسسات مقدمة الطلبات لمبادئ باريس. |
9. En mars 2010, les membres du Bureau du Comité international de coordination ont demandé au Sous-Comité d'accréditation de revoir l'actuelle procédure d'accréditation en vue d'accélérer la révision du statut d'accréditation d'une institution nationale des droits de l'homme en cas de circonstances exceptionnelles susceptibles d'avoir des répercussions sur l'indépendance de cette institution et sur ses résultats. | UN | 9- وفي آذار/مارس 2010، أصدر أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية توجيهاته إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد باستعراض عملية الاعتماد الحالية من أجل التعجيل بمراجعة فئة اعتماد أي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان قد تطرأ عليها ظروف استثنائية تؤثر على استقلاليتها وعلى أدائها. |
63. Le Haut-Commissariat a fourni des services de secrétariat et un appui technique pour les réunions du Bureau du Comité international de coordination qui se sont tenues à Genève (22 mars 2010) et à Édimbourg (7 octobre 2010). | UN | 63- وفرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الدعم البشري والتقني لاجتماعي مكتب لجنة التنسيق الدولية اللذين عُقِدا في جنيف (22 آذار/مارس 2010) وفي إدنبرة (7 تشرين الأول/أكتوبر 2010). |
d) Tout membre du Bureau du Comité international de coordination qui est en désaccord avec la recommandation notifie son opposition au Président du Sous-Comité d'accréditation et au secrétariat du Comité international de coordination, dans un délai de vingt jours à compter de la réception de la recommandation. | UN | (د) يحق لأي عضو من أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية إذا لم يوافق على التوصية أن يُخطر رئيس اللجنة الفرعية وأمانة لجنة التنسيق الدولية بذلك في مهلة لا تتعدى 20 يوماً ابتداءً من تاريخ استلامها. |
d) Tout membre du Bureau du Comité international de coordination qui est en désaccord avec la recommandation notifie son opposition au Président du Sous-Comité et au secrétariat du Comité, dans un délai de vingt jours à compter de la réception de la recommandation. | UN | (د) يجوز لأي عضو من أعضاء المكتب لا يوافق على التوصية، إخطار رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وأمانة لجنة التنسيق الدولية بذلك في غضون 20 يوماً. |
d) Tout membre du Bureau du Comité international de coordination qui est en désaccord avec la recommandation notifie son opposition au Président du Sous-Comité d'accréditation et au secrétariat du Comité international de coordination, dans un délai de vingt jours à compter de la réception de la recommandation. | UN | (د) يُخطر أي عضو من أعضاء المكتب لا يوافق على التوصية، في غضون 20 يوماً، رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وأمانة لجنة التنسيق الدولية بذلك. |