"du bureau du comité spécial" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب اللجنة المخصصة
        
    • مكتب اللجنة الخاصة
        
    Le Groupe de travail a décidé que les membres du Bureau du Comité spécial continueraient de faire office d'amis du Président. UN 2 - ومضت قائلة إن الفريق العامل قرر أن يستمر أعضاء مكتب اللجنة المخصصة في العمل كأصدقاء للرئيسة.
    Nous nous félicitons que ce texte s'appuie fermement sur les efforts collectifs et infatigables que déploient les délégations et les membres du Bureau du Comité spécial depuis plus de deux ans. UN ونعرب عن ترحيبنا بحقيقة أن هذا النص ترتكز دعائمه بصورة راسخة على الجهود الجماعية الدؤوبة للوفود وأعضاء مكتب اللجنة المخصصة على مدى العامين الماضيين وأكثر.
    Je suggère que cette question soit examinée elle aussi lors de la réunion du Bureau du Comité spécial qui sera ouverte à la participation de tous, étant donné que le calendrier des réunions des divers groupes a été établi suite à un accord intervenu dans le cadre des consultations considérées il y a plusieurs semaines. UN أقترح بحث هذه المسألة أيضا في مكتب اللجنة المخصصة المفتوح العضوية، حيث أن الجدول الزمني لاجتماعات مجموعات شتى قد تم وضعه نتيجة لاتفاق تم التوصل اليه في تلك المشاورات منذ بضعة أسابيع.
    La FMANU est également membre du Bureau du Comité spécial des ONG pour le désarmement à Genève et du Comité de liaison ONG/UNESCO. UN والاتحاد هو أيضا عضو في مكتب اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف، وعضو في لجنة الاتصال بين المنظمات الدولية واليونسكو.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : séances plénières du Comité spécial (60); séminaires régionaux organisés dans les régions des Caraïbes et du Pacifique (12); réunions du Bureau du Comité spécial (40); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: جلسات عامة للجنة الخاصة (60)؛ اجتماعات الحلقات الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ (12)؛ اجتماعات مكتب اللجنة الخاصة (40)؛
    a) Que la composition du Bureau du Comité spécial demeure inchangée; UN (أ) أن تظل تركيبة مكتب اللجنة المخصصة دون تغيير؛
    a) Que la composition du Bureau du Comité spécial demeure inchangée; UN (أ) أن تظل تركيبة مكتب اللجنة المخصصة دون تغيير؛
    Grâce à une planification judicieuse et à la coopération du Bureau du Comité spécial, le Secrétariat a été en mesure d’absorber l’essentiel des coûts des services de conférence et d’interprétation requis par le Comité spécial. UN وبفضل التخطيط الملائم وبدعم من مكتب اللجنة المخصصة ، استطاعت اﻷمانة استيعاب الجزء اﻷعظم من تكاليف تزويد اللجنة المخصصة بما تحتاجه من خدمات المؤتمرات والترجمة الفورية .
    Cela permettra d’élire tous les membres du Bureau du Comité spécial par acclamation et évitera ainsi de recourir au vote par scrutin secret. UN وذلك بهدف الاتفاق على قائمة بعدد من المرشحين مساو لعدد المناصب التي ينبغي شغلها ، وبهذه الطريقة يمكن انتخاب كل أعضاء مكتب اللجنة المخصصة بالترحيب والاستغناء عن شرط الاقتراع السري .
    Le Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, l'ambassadeur Ramaker, m'a demandé d'annoncer que la réunion ouverte à tous du Bureau du Comité spécial se tiendra cet après-midi à 15 heures dans la salle I. UN وقد طلب مني رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير راماكير، اﻹعلان عن أن مكتب اللجنة المخصصة المفتوح العضوية سوف يجتمع الساعة ٠٠/٥١ بعد ظهر اليوم في القاعة رقم ١.
    75. Conformément à sa pratique établie, le Groupe de travail a décidé que les membres du Bureau du Comité spécial continueraient de faire fonction d'Amis du Président durant les réunions du Groupe de travail. UN 75 - وتمشياً مع الممارسة المستقرة، قرر الفريق العامل أن يواصل أعضاء مكتب اللجنة المخصصة العمل بوصفهم ' أصدقاء الرئيس` أثناء جلساته.
    Conformément à sa pratique établie, le Groupe de travail a décidé que les membres du Bureau du Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale continueraient de faire fonction d'Amis du Président durant les séances du Groupe de travail. UN وقرر الفريق العامل، عملا بممارسته المستقرة، أن يواصل أعضاء مكتب اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 عملهم بصفتهم أصدقاء للرئيس في اجتماعات الفريق العامل.
    Divers collègues ont pris contact avec des membres du Bureau du Comité spécial chargé d'élaborer une Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées afin de s'enquérir des modalités relatives à l'ouverture à la signature de la Convention, en particulier pour savoir si une cérémonie serait organisée à cette occasion. UN وقد اتصــل العديــد من الزمـلاء بأعضاء مكتب اللجنة المخصصة لوضع اتفاقيــة دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم للاستفسار عن الترتيبات الخاصة بفتح باب التوقيع على الاتفاقية، وعلى الخصوص عما إذا كان سيقترن باحتفال رسمي أم لا.
    Permettez-moi de féliciter les membres du Bureau du Comité spécial de leurs efforts et de la façon dont ils ont conduit les travaux; je tiens aussi à rendre un hommage particulier à la mémoire de l'ancien Président du Comité Héctor Charry Samper de la Colombie, et à rappeler toute la sagesse et tout le dévouement dont il a fait preuve pendant sa présidence. UN واسمحوا لي أن أهنئ أعضاء مكتب اللجنة المخصصة لما قاموا به من عمل شاق وما أبدوه من أهلية للقيادة وأن أشيد بوجه خاص برئيس اللجنة الراحل السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا لتوجيهاته الحكيمة ولتفانيه.
    Des membres du Bureau du Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 ont été invités en tant qu'Amis du Président. UN وأوضح أن أعضاء مكتب اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، قد وجِّهت إليهم الدعوة للعمل بصفتهم أصدقاء للرئيس.
    À trois de ces réunions, le Groupe de travail a invité en tout 30 pays ou organisations comprenant des pays fournissant des contingents et des forces de police, des membres du Bureau du Comité spécial sur les opérations de maintien de la paix (C-34), des organisations régionales et d'autres acteurs intéressés. UN ودعا الفريق العامل ما مجموعه 30 بلدا ومنظمة، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، وأعضاء مكتب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لحضور ثلاثة من هذه الاجتماعات، والمنظمات الإقليمية، والأطراف المعنية الرئيسية الأخرى.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : séances plénières du Comité spécial (60); réunions du Bureau du Comité spécial (40); séminaires régionaux organisés dans les régions des Caraïbes et du Pacifique (12); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة للجنة الخاصة (60)؛ واجتماعات مكتب اللجنة الخاصة (40)؛ واجتماعات الحلقات الدراسية الإقليمية لمنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ (12)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions : séances plénières du Comité spécial (60); séminaires régionaux organisés dans la région des Caraïbes et du Pacifique (12); réunions du Bureau du Comité spécial (40); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة للجنة الخاصة (60)؛ اجتماعات الحلقات الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ (12)؛ اجتماعات مكتب اللجنة الخاصة (40)؛
    a. Services fonctionnels pour réunions : séances plénières du Comité spécial (60); réunions du Bureau du Comité spécial (40); séminaires régionaux organisés dans les régions des Caraïbes et du Pacifique (12); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة للجنة الخاصة (60)؛ واجتماعات مكتب اللجنة الخاصة (40)؛ واجتماعات الحلقات الدراسية الإقليمية لمنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ (12)؛
    L'Argentine, qui est membre du Bureau du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, souhaite que l'on procède dès que possible à une analyse détaillée des recommandations contenues dans le rapport Brahimi et de ses éventuelles répercussions financières, en vue d'accélérer leur mise en oeuvre. UN والأرجنتين، التي هي جزء من مكتب اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام، تؤيد أن يتم في أسرع وقت ممكن إجراء تحليل مفصل للتوصيات التي تضمنها تقرير الإبراهيمي - بما في ذلك آثاره المالية المحتملة - بهدف تحقيق تنفيذه في وقت مبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus