Rapport du Bureau du Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Rapport du Bureau du Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لمكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Rapport du Bureau du Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Certaines délégations ont félicité le nouveau Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain de sa nomination. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تهانئها للمدير المقبل لمكتب تقرير التنمية البشرية. |
Certaines délégations ont félicité le nouveau Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain de sa nomination. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تهانئها للمدير المقبل لمكتب تقرير التنمية البشرية. |
iii) Au niveau mondial : programme mondial, notamment les activités du Bureau des études sur le développement et du Bureau du Rapport sur le développement humain; | UN | ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛ |
La Commission est priée de donner son avis sur les travaux statistiques du Bureau du Rapport sur le développement humain. | UN | ويُرجى من اللجنة إبداء تعليقاتها على العمل الإحصائي الذي اضطلع به مكتب تقرير التنمية البشرية. |
6. Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) | UN | ٦ - مدير، مكتب تقرير التنمية البشرية، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Il mettra aussi en évidence les dialogues récents du Bureau du Rapport sur le développement humain avec des experts du monde entier sur les mesures du développement humain. | UN | كما سيسلِّـط الضوء على الحوارات التي أجراها مكتب تقرير التنمية البشرية مؤخرا مع الخبراء العالميـين بشأن قياس التنمية البشرية. |
Dans sa réponse, la Directrice du Bureau du Rapport sur le développement humain a confirmé que les consultations l'an passé ont effectivement permis d'examiner des questions de fond. | UN | 52 - وفي سياق الرد، أكدت مديرة مكتب تقرير التنمية البشرية أن المشاورات خلال العام الماضي قد اتسمت، في الواقع، بتناول القضايا الموضوعية على نحو دقيق. |
Une rubrique distincte permet donc désormais de financer les activités du Bureau du Rapport sur le développement humain. | UN | 60 - ويجري تمويل أنشطة مكتب تقرير التنمية البشرية من هذا المخصص، باعتباره بندا مستقلا. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique le rapport du Bureau du Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
C'est lors de ces consultations informelles auxquelles tous les membres du Conseil ont assisté que le Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain a présenté le thème du Rapport de 2011 et défini le processus prévu pour sa préparation. | UN | وفي جميع هذه المشاورات غير الرسمية المعقودة مع المجلس بأكمله، قدم مدير مكتب تقرير التنمية البشرية موضوع تقرير عام 2011 وحدد عملية إعداد التقرير. |
S'agissant de l'utilisation des données ou de toute autre problématique liée au Rapport, le Directeur et le personnel du Bureau du Rapport sur le développement humain restent disponibles pour toute autre question et ouverts à toute discussion bilatérale avec les États Membres. | UN | ويظل مدير مكتب تقرير التنمية البشرية وموظفوه رهن الإشارة للرد على أية أسئلة تطرح، ولا يزالون يرحبون بالمناقشات الثنائية مع الدول الأعضاء بشأن استخدام البيانات وغير ذلك من المسائل المتصلة بالتقرير. |
Le Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain fournira des mises à jour plus détaillées sur le Rapport de 2012 lors de la session annuelle du Conseil d'administration. | UN | وسيقدم مدير مكتب تقرير التنمية البشرية مزيدا من المعلومات المستجدة المتعلقة بتقرير التنمية البشرية لعام 2012 في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي. |
Le Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain fournira des mises à jour ultérieures du Rapport sur le développement humain 2012 à l'occasion de la session annuelle du Conseil d'administration. | UN | وسيقدم مدير مكتب تقرير التنمية البشرية مزيدا من المعلومات المستكملة عن تقرير التنمية البشرية لعام 2012 في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي. |
En réponse, le Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain a expliqué que le Bureau ne recueillait pas de données et indicateurs auprès d'institutions nationales, mais auprès d'institutions internationales mandatées à cette fin dans des domaines donnés. | UN | 36 - وردا على ذلك، أوضح مدير مكتب تقرير التنمية البشرية أن المكتب لا يجمع بيانات ولا مؤشرات من المؤسسات الوطنية ولكن من المؤسسات الدولية المكلَّفة بذلك في مجال معين. |
Par souci de facilité et de rapidité d'accès et d'examen, les valeurs et les méthodes sont publiées sur le site Web du Bureau du Rapport sur le développement humain. | UN | ونشرت تلك القيم والأساليب على الموقع الشبكي لمكتب تقرير التنمية البشرية لتعجيل وتيسير الحصول عليها واستعراضها. |
Ancien Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain | UN | 68 - المدير السابق لمكتب تقرير التنمية البشرية |
Plusieurs Rapports nationaux sur le développement humain, concernant plus particulièrement la jeunesse, ont vu le jour; au total, 23 rapports sont aujourd'hui disponibles sur le site Internet du Bureau du Rapport sur le développement humain du PNUD. | UN | وقد تم إصدار العديد من تقارير التنمية البشرية الوطنية عن الشباب، منها 23 تقريراً عن الشباب، وهي متاحة على الموقع الشبكي لمكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
iii) Au niveau mondial : programme mondial, notamment les activités du Bureau des études sur le développement et du Bureau du Rapport sur le développement humain; | UN | ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛ |