"du bureau du secrétaire général adjoint à" - Traduction Français en Arabe

    • من مكتب وكيل الأمين العام إلى
        
    • في مكتب وكيل الأمين العام
        
    • مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • مكتب وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • التابعة لمكتب وكيل الأمين العام
        
    • بمكتب وكيل الأمين العام
        
    • التابع لمكتب وكيل الأمين العام
        
    • مكتب وكيلة الأمين العام
        
    b) Au titre du sous-programme 2, transfert d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) du Bureau du Secrétaire général adjoint à la Division de l'information et des médias en vue du renforcement de la Section des services Web; UN (ب) في إطار البرنامج الفرعي 2، نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من مكتب وكيل الأمين العام إلى شعبة الأخبار ووسائط الإعلام لتعزيز قسم خدمات الشبكة العالمية؛
    d) Le transfert de la Section des pratiques optimales en matière de maintien de la paix du Bureau du Secrétaire général adjoint à la nouvelle Division des politiques, de l'évaluation et de la formation. UN (د) نقل قسم أفضل ممارسات حفظ السلام من مكتب وكيل الأمين العام إلى شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب المقترح إنشاؤها.
    L'Administrateur général du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions soulevées. UN وقام الموظف الرئيسي في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالرد على الأسئلة المطروحة.
    La responsabilité des activités en la matière, y compris les services fonctionnels à fournir au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, a été transférée du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ولقد جرى نقل المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، بما في ذلك لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، من مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم الى مكتب ادارة الموارد البشرية.
    Le renforcement de la responsabilisation et la priorité accordée aux résultats étaient au cœur du programme du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN تحتل مسألتا تعزيز المساءلة والتأكيد على تحقيق النتائج صميم أداء برنامج مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Le Comité consultatif note que l'équipe Umoja se compose de 90 fonctionnaires occupant des postes temporaires et qu'elle continue de bénéficier du détachement de six postes du Service de l'appui à la gestion du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion pour la durée du projet. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق أوموجا يضم ما مجموعه 90 موظفاً مؤقتاً، ويواصل الاستفادة من التكليف المؤقت لست وظائف في دائرة الدعم الإداري التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي يستمر طوال مدة المشروع.
    Le Conseiller juridique principal du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion répond à une question. UN ورد كبير المستشارين القانونيين بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على سؤال مطروح.
    b Compte tenu du transfert de la Section des pratiques optimales en matière de maintien de la paix du Bureau du Secrétaire général adjoint à la division proposée des politiques, de l'évaluation et de la formation [2 postes P-2 et 1 poste d'agent des services généraux (Autres classes)] (voir A/61/858, par. 72 et 73). UN (ب) تعكس نقل قسم أفضل ممارسات حفظ السلام من مكتب وكيل الأمين العام إلى الشعبة المقترحة المسماة شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب (وظيفتان برتبة ف-2، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (انظر A/61/858، الفقرتان 72 و 73).
    d Compte tenu du transfert de la Section des politiques optimales en matière de maintien de la paix du Bureau du Secrétaire général adjoint à la division proposée des politiques, de l'évaluation et de la formation [2 postes P-2 et 1 poste d'agent des services généraux (Autres classes)] (voir A/61/858, par. 72 et 73). UN (د) تعكس نقل قسم أفضل ممارسات حفظ السلام من مكتب وكيل الأمين العام إلى الشعبة المقترحة المسماة شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب (2 ف-2، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (انظر A/61/858، الفقرتان 72 و 73).
    L'exécution de ce sous-programme incombe au Groupe de l'administration de la justice relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 24-11 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج وحدة إقامة العدل في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    L'exécution de ce sous-programme incombe au Groupe de l'administration de la justice relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 24-11 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج وحدة إقامة العدل في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Les deux délégations examineront attentivement la proposition relative à la création d'un mécanisme spécial pour la gestion globale des risques et le contrôle interne au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وقال إن الوفدين سيبحثان عن كثب اقتراح إنشاء وظيفة مكرسة لإدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    La responsabilité des activités en la matière, y compris les services fonctionnels à fournir au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, a été transférée du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ولقد جرى نقل المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، بما في ذلك لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، من مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم الى مكتب ادارة الموارد البشرية.
    Le transfert des responsabilités d'examen à un groupe indépendant relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et distinct du groupe d'examen des mesures administratives qui existe déjà, représenterait une grosse amélioration. UN وسوف يتحقق تحسن كبير بنقل مسؤولية استعراض القرارات اﻹدارية إلى وحدة مستقلة داخل مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم تكون منفصلة عن وحدة الاستعراض اﻹداري الحالية.
    24.6 Cette partie du sous-programme est exécutée par le Bureau de la gestion financière, la Section des contributions et la Trésorerie, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN ٤٢-٦ ويتم تنفيذ هذا الجزء من البرنامج الفرعي بواسطة مكتب اﻹدارة المالية وقسم الاشتراكات والخزانة في مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Le Président du Comité des commissaires aux comptes, le Contrôleur et le Directeur du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion répondent aux questions. UN ورد رئيس مجلس مراجعي الحسابات، والمراقب المالي، ومدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    Transferts au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion UN داخل مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية:
    c) Un poste P3 d'administrateur de programmes au Groupe de la gestion des risques du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions ; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    e) Un poste P4 d'analyste de la gestion au Service de l'appui à la gestion du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion ; UN (هـ) وظيفة واحدة برتبة ف-4 لمحلل إداري في دائرة الدعم الإداري التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية؛
    :: Le secrétariat du Comité des marchés n'est plus sous l'autorité du Chef du Service des achats; il relève désormais du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN :: لم تعد أمانة اللجنة تحت إمرة كبير موظفي المشتريات، وهي الآن ملحقة بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    L'exécution de ce sous-programme incombe au Bureau de l'amélioration de la gestion et de l'appui aux activités de contrôle relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 24-10 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب تحسين الإدارة ودعم الرقابة التابع لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Je propose par conséquent de créer un mécanisme de coordination de la mise en œuvre au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN ولذا، أقترح إنشاء قدرة معنية بتنفيذ التنسيق ضمن مكتب وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus