"du bureau international" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب الدولي
        
    • للمكتب الدولي
        
    iii) Le produit de la vente des publications du Bureau international qui ne concernent pas directement l'une des Unions, et les droits afférents à ces publications; UN ' 3` مبيعات أو إتاوات منشورات المكتب الدولي التي لا تتعلق بصورة مباشرة بأي اتحاد من الاتحادات؛
    Auteur du chapitre sur la fiscalité et les investissements au Belize dans l'Annuaire du Bureau international de documentation fiscale, PaysBas, 1998 et des révisions ultérieures de ce chapitre. UN ألفت فصلاً بشأن الضرائب والاستثمار في بليز، نشره المكتب الدولي للوثائق المالية، هولندا، 1998، وتنقيحاتها اللاحقة.
    Tous les pays membres sont informés officiellement de cette décision par une circulaire du Bureau international. UN ويجري أيضا إخطار جميع البلدان الأعضاء رسميا بهذا القرار بواسطة تعميم يصدره المكتب الدولي.
    Il est membre du Bureau international de la paix et soutient les activités d’Amnesty International. UN وهي عضو في المكتب الدولي للسلام وتدعم أنشطة هيئة العفو الدولية.
    En novembre 1992, le Directeur général du Bureau international de l'UPU a rendu compte au Secrétaire général de l'ONU de l'évolution de la situation et lui a fait savoir que le Bureau comptait réexaminer la question de l'Afrique du Sud à la session du 14 mai 1993 de son Conseil exécutif. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أحاط المدير العام للمكتب الدولي للاتحاد اﻷمين العام علما بهذه التطورات وباعتزام المكتب إعادة النظر في مسألة جنوب افريقيا في دورة المجلس التنفيذي في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    On peut se procurer le texte des recommandations auprès du Bureau international de l’OMPI. UN والتوصيات متاحة في المكتب الدولي التابع للمنظمة الدولية للملكية الفكرية.
    Une étude du Bureau international du Travail s'appuyant sur diverses sources dignes de foi fait les constatations suivantes : UN وقد تضمنت دراسة أجراها المكتب الدولي للعمل استنادا الى مختلف المصادر الموثوق بها الملاحظات التالية:
    Présentateur : Représentant du Bureau international de documentation fiscale UN مقدم الموضوع: ممثل المكتب الدولي للوثائق الضريبية
    Conformément aux exigences du Bureau international des expositions (BIE), l'Expo 2008 s'est inscrite entièrement dans la démarche des Nations Unies concernant l'eau. UN ووفقا لمعايير المكتب الدولي للمعارض، واكبت فعاليات المعرض في جميع مراحله أعمال الأمم المتحدة في مجال المياه.
    Le Secrétaire général et d'autres membres du Bureau international ont continué à recevoir des juristes, étudiants et autres visiteurs en nombre toujours croissant au Palais de la paix. UN ويواصل اﻷمين العام وغيره من أعضاء المكتب الدولي مخاطبة عدد متزايد من مجموعات المحامين والطلبة وغيرهم من زوار قصر السلام.
    On peut se procurer ces rapports auprès du Bureau international de l’OMPI. Un rapport général sera publié à la fin de 1999. UN والتقارير المؤقتة الصادرة عن بعثات تقصي الحقائق متوفرة ويمكن الحصول عليها من المكتب الدولي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وسينشر تقرير عام عن ذلك في أواخر عام ١٩٩٩.
    Tout en confirmant que le français était la seule langue officielle, le Congrès de Séoul, tenu en 1994, a décidé que l'anglais serait la deuxième langue de travail du Bureau international. UN ومع الإبقاء على الفرنسية كلغة رسمية وحيدة، قرر المؤتمر الذي عقد في سول في عام 1994 أن تكون الإنكليزية لغة العمل الثانية في المكتب الدولي.
    Saluant la contribution du Bureau international des droits des enfants aux travaux préparatoires à l'élaboration de lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels, UN وإذ يسلم بالجهود التي يبذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل في وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    Un comité d'audit interne a été créé en octobre 2005 afin d'aider le Directeur général à superviser la gestion financière et opérationnelle du Bureau international de l'UPU. UN أُنشئت لجنة المراجعة الداخلية للحسابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لمساعدة المدير العام في الإشراف على إدارة الشؤون المالية وشؤون العمليات في المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي.
    Saluant la contribution du Bureau international des droits des enfants aux travaux préparatoires à l'élaboration de lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels, UN وإذ يسلّم بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل من أجل وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    Saluant la contribution du Bureau international des droits des enfants aux travaux préparatoires à l'élaboration de lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels, UN وإذ يسلّم بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل من أجل وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    Un comité d'audit interne a été créé en octobre 2005 afin d'aider le Directeur général à superviser la gestion financière et opérationnelle du Bureau international de l'UPU. UN أُنشئت لجنة المراجعة الداخلية للحسابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لمساعدة المدير العام في الإشراف على إدارة الشؤون المالية وشؤون العمليات في المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي.
    Il a pris note aussi de la disparition du Bureau international des textiles et du vêtement. UN وأحاط المجلس علماً بأن المنظمة الحكومية الدولية المسماة " المكتب الدولي للمنسوجات والملابس " لم يعد لها وجود.
    La fonction de dépositaire des actes a été transférée de Suisse au Directeur général du Bureau international de l’UPU; d’autre part, la compétence d’approuver les règlements d’exécution de la Convention postale universelle et des Arrangements a été transférée du Congrès au Conseil exécutif; en même temps le Conseil exécutif a été autorisé à modifier ses règlements entre deux congrès en cas d’urgente nécessité. UN وأحيلت مهمة الوديع للصكوك من سويسرا إلى المدير العام للمكتب الدولي للاتحاد؛ كما أحيلت سلطة الموافقة على الاتفاقات واللوائح التفصيلية بمقتضى الاتفاقية العالمية للبريد من المؤتمر إلى المجلس التنفيذي؛ وخول للمجلس التنفيذي سلطة تعديل اللوائح التفصيلية فيما بين مؤتمرات الاتحاد في الحالات الملحﱠة.
    Est directement responsable devant le Directeur général du Bureau international en qualité de responsable de la déontologiea. UN يقدم تقاريره مباشرة بصفته موظف أخلاقيات إلى المدير العام للمكتب الدولي(أ).
    − Troisième réunion du Comité directeur du Bureau international des droits de l'enfant (consacrée au projet de directives concernant la justice pour les enfants victimes et témoins de crimes), Vienne, 20 avril 2002; UN اللجنة التوجيهية الثالثة التابعة للمكتب الدولي لحقوق الطفل - المبادئ التوجيهية لحماية الضحايا والشهود الأطفال - فيينا، 20 نيسان/أبريل 2002

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus