"du bureau mondial" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب العالمي
        
    • للمكتب العالمي
        
    • والمكتب العالمي
        
    Des progrès ont également été réalisés dans la mise en place du Bureau mondial. UN 10 - وأُحرز تقدم أيضا في ما يتعلق بإنشاء المكتب العالمي.
    La région bénéficie du soutien financier du Bureau mondial. UN وتتلقى المنطقة دعما إحصائيا من المكتب العالمي.
    :: Pour la Commission pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), la structure adoptée était analogue à celle du Bureau mondial. UN :: وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، كان هيكل الإدارة مماثلا للهيكل القائم في المكتب العالمي.
    Les régions les moins expérimentées ont parfois eu du mal, du fait de leur contexte particulier, à appliquer les directives du Bureau mondial. UN وفي بعض الحالات، تعذر على المناطق التي تقل فيها التجربة المتعلقة بالبرنامج اتباع النهج الذي أوصى به المكتب العالمي.
    :: La structure des effectifs du Bureau mondial aura été examinée par le Conseil d'administration et la majeure partie du personnel aura été nommée; UN :: استعراض الهيكل الوظيفي للمكتب العالمي من قبل المجلس التنفيذي وتعيين معظم الموظفين
    La compilation, la validation et la publication des résultats à l'échelle mondiale relevaient également de la responsabilité du Bureau mondial. UN واضطلع المكتب العالمي أيضا بمسؤوليات تجميع النتائج العالمية والتحقق منها ونشرها.
    Des progrès ont également été réalisés en 2013 dans la mise en place du Bureau mondial, pour lequel le recrutement du personnel est dans sa phase finale. UN وأُحرز تقدم أيضا في إنشاء المكتب العالمي في عام 2013 ويجري حاليا إكمال عملية استقدام موظفيه.
    Le rôle du Bureau mondial y est également précisé, ainsi que les consignes d'établissement des rapports à la Commission de statistique. UN ويحدد الإطار دور المكتب العالمي والتزاماته بتقديم التقارير إلى اللجنة الإحصائية.
    :: Superviser les activités du Bureau mondial du Programme en se fondant sur des programmes de travail et des rapports d'activité; UN :: الإشراف على أنشطة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية باستخدام برامج العمل والتقارير المرحلية
    La constitution du Bureau mondial et la désignation du personnel et des consultants seront complétées lorsque le Directeur mondial du cycle de 2011 aura pris ses fonctions. UN وسوف يستكمل تكوين المكتب العالمي وتعيين الموظفين والاستشاريين بعد تعيين المدير العالمي لجولة عام 2011.
    Leurs responsabilités seront proches de celles du Bureau mondial. UN وستكون مسؤولياتها مشابهة لمسؤوليات المكتب العالمي للبرنامج، وإن كانت ليست مطابقة لها.
    B. Mise en œuvre des activités au niveau du Bureau mondial UN باء - تنفيذ الأنشطة على صعيد المكتب العالمي
    La participation des coordonnateurs régionaux aux réunions mondiales et celle du Bureau mondial aux réunions régionales ont enrichi les débats et permis d'assurer une progression sans heurts. UN إذ ساهمت مشاركة المنسقين الإقليميين في الاجتماعات العالمية ومشاركة المكتب العالمي في الاجتماعات الإقليمية في إثراء المناقشات وكفالة إحراز تقدم سلس.
    D'importants progrès ont été réalisés en ce qui concerne l'établissement du Bureau mondial et des bureaux régionaux. UN 14 - وأُحرزَ تقدم كبير في ما يتعلق بإنشاء المكتب العالمي والمكاتب الإقليمية.
    Les activités du Bureau mondial seront surtout financées au moyen du Fonds mondial d'affectation spéciale PCI, qui est soumis aux règles administratives et financières de la Banque mondiale, et au moyen du budget interne de la Banque mondiale. UN وتُموَّل أنشطة المكتب العالمي بصورة أساسية عن طريق الصندوق الاستئماني العالمي التابع للبرنامج، طبقاً لقواعد وأنظمة البنك الدولي، والميزانية الداخلية للبنك الدولي.
    :: Le Directeur mondial : Recruté pour occuper ce poste par la Banque mondiale en 2002; chargé de la gestion quotidienne du Bureau mondial. UN :: المدير العالمي: عين هذا المدير باعتباره من موظفي البنك الدولي عام 2002، وذلك ليقوم تحديدا بالمهمة المتعلقة بإدارة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية على أساس يومي.
    Il est également proposé que des solutions de partenariats soient mises en place avec l'un ou l'autre bureau national de statistique dès le début du cycle, afin de renforcer la capacité technique du Bureau mondial dans des domaines tels que les comptes nationaux. UN ويُقترح أيضا أن تُتخذ ترتيبات شراكة مناسبة منذ بداية الجولة مع وكالة أو وكالتين إحصائيتين وطنيتين بغرض تعزيز القدرات التقنية لدى المكتب العالمي في مجالات مثل الحسابات القومية.
    Le plan de communication du Bureau mondial sera mis en œuvre en 2014. UN ١٧ - وبدأ العمل بخطة الاتصالات للمكتب العالمي في عام 2014.
    Pour assurer l'intégration des résultats escomptés à tous les niveaux, les cadres logiques du Bureau mondial et des deux régions ont été réunis. UN ٢٠ - ولكفالة توحيد النواتج على جميع المستويات، يجرى تحليل تقاطعي للأطر المنطقية للمكتب العالمي والمنطقتين.
    Un mémorandum d'accord général sera signé par la Division de statistique de l'ONU, agissant au nom de la Commission de statistique de l'ONU, et par la Banque mondiale, organisme hôte du Bureau mondial. UN وستوقع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة مذكرة تفاهم شاملة، نيابة عن اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والبنك الدولي باعتباره الوكالة المضيفة للمكتب العالمي.
    On indique les étapes menant à la publication, précisant les responsabilités des régions et celles du Bureau mondial. UN ووضعت أيضاً تفاصيل الخطوات المؤدية إلى النشر ومسؤوليات المناطق والمكتب العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus