"du bureau pour" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب لعام
        
    • التابع لمكتب
        
    • مكتب اللجنة لعام
        
    • للمكتب عن
        
    • المجلس لعام
        
    • المكتب المعني
        
    • للمكتب لعام
        
    • للمكتب لفترة
        
    • للمكتب ليحلوا
        
    • المجلس التنفيذي لعام
        
    • المكتب لما
        
    • به المكتب
        
    • المكتب عن
        
    • المكتب لفترة
        
    • التي قدمها مكتب الأخلاقيات من أجل
        
    Le plan d'action du Bureau pour 1995 en a dûment pris compte et en a fait une de ses priorités. UN وجرى التسليم بهذا وإدراجه كأحد اﻷولويات في خطة مشاريع المكتب لعام ١٩٩٥.
    Le processus menant à l'élection du Bureau pour 2012 a démontré la nécessité d'affiner le mécanisme d'élection du Président de la Commission. UN وقد أظهرت العملية التي تؤدي إلى انتخاب أعضاء المكتب لعام 2012 الحاجة إلى تحسين آلية انتخاب رئيس اللجنة.
    de la criminalité du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Durant sa session d'organisation, le Comité est également convenu du principe que le Président mènerait des consultations visant à déterminer la composition du Bureau pour 2015 et que la Présidente et les autres membres sortants du Bureau resteraient en fonctions jusqu'à l'élection des membres du Bureau pour 2015. UN 3 - وفي الدورة التنظيمية أيضا، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة لعام 2015، وعلى أن يواصل الرئيس وأعضاء المكتب المنتهية ولايتهم العمل بتلك الصفة حتى انتخاب المكتب لعام 2015.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne fera un exposé officieux à l'intention des délégations intéressées sur le rapport annuel du Bureau pour la période allant du 1er juillet au 30 juin 2000 le mercredi 8 novembre 2000 à 14 heures dans la salle de conférence 5. UN يقدم وكيل الأمين العام لخدمـــــات الرقابة الداخلية إلى الوفود المهتمة إحاطة غير رسمية بشأن التقرير السنوي للمكتب عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، وذلك يوم الأربعاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في الساعة 00/14 بغرفة الاجتماعات 5.
    1. Le Conseil d'administration a élu comme membres du Bureau pour 2001 : UN 1 - انتخب المجلس التنفيذي أعضاء مكتب المجلس لعام 2001 على النحو التالي
    Directeur du Bureau pour les réfugiés, les personnes déplacées et les affaires humanitaires UN نغونغ مدير المكتب المعني باللاجئين، والأشخاص المشردين والشؤون الانسانية
    Élu les membres ci-après du Bureau pour 2009 : UN انتَخَبَ الأعضاء التالية أسماؤهم لعضوية المكتب لعام 2009:
    Élu les membres ci-après du Bureau pour 2009 : UN انتَخَبَ الأعضاء التالية أسماؤهم لعضوية المكتب لعام 2009:
    Reconnaissant la nécessité de faciliter la composition du Bureau pour 2007, UN وإذ يسلّم بضرورة تسهيل تمثيل المكتب لعام 2007؛
    Reconnaissant la nécessité de faciliter la composition du Bureau pour 2007, UN وإذ يسلم بضرورة تسهيل تكوين المكتب لعام 2007؛
    Dans le Territoire palestinien occupé, Medical Aid for Palestinians partage des informations avec l'équipe de liaison des Nations Unies et participe activement aux travaux du groupe de travail chargé de la logistique du Bureau pour la coordination des affaires humanitaires. UN في الأرض الفلسطينية المحتلة، تتبادل المنظمة المعلومات مع فريق الإغاثة التابع للأمم المتحدة وتشارك بنشاط مع الفريق العامل للدعم اللوجستي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    110. Le Directeur du Bureau pour l'Amérique du Nord de l'UNOPS, faisant référence à des lignes directrices antérieures, a affirmé que l'UNOPS était bien placé pour répondre. UN 110 - وأشار مدير مكتب أمريكا الشمالية التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى التوجيهات الصادرة في وقت سابق، فأكد أن المكتب في وضع جيد للاستجابة لها.
    À sa session d'organisation également, le Comité est convenu du principe que son président mènerait des consultations en vue de déterminer la composition du Bureau pour 2014 et que le Président et les autres membres sortants du Bureau resteraient en fonctions jusqu'à l'élection des membres du Bureau pour 2014. UN 3 - وفي الدورة التنظيمية أيضا، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة لعام 2015، وعلى أن يواصل الرئيس وأعضاء المكتب المنتهية ولايتهم العمل بتلك الصفة حتى انتخاب المكتب لعام 2015.
    Durant sa session d'organisation, le Comité est également convenu du principe que la Présidente mènerait des consultations visant à déterminer la composition du Bureau pour 2014 et que la Présidente et les autres membres sortants du Bureau resteraient en fonctions jusqu'à l'élection des membres du Bureau pour 2014. UN 3 - وفي الدورة التنظيمية أيضا، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة لعام 2013، وأن يواصل الرئيس وأعضاء المكتب المنتهية ولايتهم العمل بتلك الصفة حتى انتخاب المكتب لعام 2014.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne fera un exposé officieux à l'intention des délégations intéressées sur le rapport annuel du Bureau pour la période allant du 1er juillet au 30 juin 2000 le mercredi 8 novembre 2000 à 14 heures dans la salle de conférence 5. UN يقدم وكيل الأمين العام لخدمـــــات الرقابة الداخلية إلى الوفود المهتمة إحاطة غير رسمية بشأن التقرير السنوي للمكتب عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، وذلك يوم الأربعاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في الساعة 00/14 بغرفة الاجتماعات 5.
    Le Conseil d'administration a élu comme membres du Bureau pour 2002 : UN 2 - وانتخب المجلس التنفيذي أعضاء مكتب المجلس لعام 2002 على النحو التالي:
    10. Le Directeur adjoint du Bureau pour l'Europe présente un rapport sur les activités du HCR dans la région. UN ٠١- عرض نائب مدير المكتب المعني بأوروبا الاستعراض اﻹقليمي ﻷوروبا.
    L'audit des autres pays à risque élevé, soit 24 %, est en cours et sera incorporé au plan de travail annuel du Bureau pour 2008. UN أما عمليات المراجعة المتعلقة بالأربع والعشرين في المائة المتبقية من البلدان ذات المخاطر الكبيرة فهي إما جارية أو ستدرج في خطة العمل السنوية للمكتب لعام 2008.
    Le tableau ci-après fait apparaître le montant des ressources mises à la disposition du Bureau pour l'exercice biennal en cours et les deux exercices précédents. UN ويبين الجدول أدناه الموارد التي أتيحت للمكتب لفترة السنتين الحالية وفترتي السنتين السابقتين.
    20. Mesures à prendre: La COP/MOP sera invitée, s'il y a lieu, à élire de nouveaux membres du Bureau pour remplacer tous les membres représentant des États qui ne sont pas parties au Protocole de Kyoto. UN 20- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، عند الاقتضاء، إلى انتخاب أعضاء إضافيين للمكتب ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو.
    Élection du Bureau pour 2001 UN انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لعام 2001
    J'aimerais également rendre un hommage particulier à mes collègues du Bureau pour l'appui, l'aide et les conseils qu'ils ont apportés à la Conférence dans ses travaux. UN وأود أيضا أن أشيد اشادة خاصة بزملائي في المكتب لما قدموه من دعم ومشورة وتوجيه في صدد أعمال المؤتمر.
    Il a souligné le rôle majeur du Bureau pour assurer la liaison avec le secrétariat entre les sessions, et a encouragé les vice-présidents à maintenir des contacts réguliers avec leur groupe régional. UN وأكد على ما يقوم به المكتب من دور هام بوصفه جهة اتصال مع الأمانة بين الدورات، وحث نواب الرئيس على مداومة الاتصال بصفة منتظمة بمجموعاتهم الإقليمية.
    Devant le chef du Bureau pour les questions concernant des programmes spécifiques UN أمام رئيس المكتب عن مسائل تتعلق ببرامج بعينها
    Je recommande donc que le Conseil de sécurité autorise la création du Bureau pour une période initiale de six mois. UN وإني أوصي، وفقا لذلك، بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء المكتب لفترة أولية تبلغ ستة أشهر.
    3. Note avec satisfaction les contributions essentielles du Bureau pour encourager un sens de la déontologie, d'intégrité et de responsabilité à l'UNICEF, et l'exhorte à poursuivre ses efforts en ce sens; UN 3 - يلاحظ مع التقدير الإسهامات الهامة التي قدمها مكتب الأخلاقيات من أجل تعزيز ثقافة متسمة بالأخلاقيات والنزاهة والمساءلة في اليونيسيف، ويحث المكتب على مواصلة تعزيز تلك الثقافة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus