"du bureau régional pour l'asie" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب الإقليمي لآسيا
        
    • للمكتب الإقليمي لآسيا
        
    • المكتب الاقليمي ﻵسيا
        
    • في المكتب اﻹقليمي ﻵسيا
        
    • المكتب القطري لآسيا
        
    • التابعة للمكتب اﻹقليمي لآسيا
        
    2. Assistant spécial du Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique du PNUD UN مساعد خاص لمدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté le projet de descriptif de programme de pays relatif à la Thaïlande. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مشروع البرنامج القطري لتايلند.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a souligné l'ampleur de la pauvreté dans sa région. UN 103 - وأكد مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ارتفاع معدلات الفقر في منطقته.
    Elle a présenté Mme Nobuko Horibe, nouvelle Directrice du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, en indiquant que cette dernière travaillait au FNUAP depuis 1987. UN وقدمت نوبوكو هوريبه، المديرة الجديدة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، ملاحظة أن السيدة هوريبه تعمل بالصندوق منذ عام 1987.
    73. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations. UN ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات.
    Par le biais du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, le PNUE fait office de secrétariat pour la Concertation, qui couvre toutes les sous-régions. UN ويقوم برنامج البيئة، من خلال المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، بدور الأمانة للحوار دون الإقليمي بشأن السياسات البيئية، الذي يشمل جميع المناطق الفرعية.
    Ce chiffre représente également 8 % du montant total des dépenses du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique - pour l'ensemble de la région et toute la durée du programme (y compris l'ensemble des programmes de pays). UN ويمثل هذا الرقم أيضا 8 في المائة من مجموع المبالغ التي أنفقها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في المنطقة خلال فترة البرنامج، بما في ذلك نفقات جميع البرامج القطرية.
    8. Le Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique souligne les défis majeurs et les principales priorités pour le HCR dans la région. UN 8- أبرز مدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التحديات والأولويات الرئيسية للمفوضية في المنطقة.
    À cet égard, la création du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique peut servir de modèle, de même que les partenariats qui ont donné des résultats très positifs. UN كما أن المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ يُشَكِّل نموذجاً جديراً بالثناء في هذا الصدد وكذلك ترتيبات الشراكة التي أثمرت مثل هذه النتائج الإيجابية.
    Initiative conjointe du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique et du Bureau des politiques de développement, le programme a donné lieu à un examen des effets des politiques macroéconomiques et des politiques d'ajustement sur la croissance, l'inégalité et la pauvreté. UN وقد بحث البرنامج، وهو جهد مشترك بين المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب السياسة الإنمائيـــة، تأثــير السياسات الاقتصادية الكلية وسياسات التكيف على النمو والتفاوت والفقر.
    Il a invité l'Administrateur associé et l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique du PNUD à faire des déclarations. UN ودعا كل من مدير البرنامج المعاون، ومدير البرنامج المساعد، ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الإدلاء ببيان.
    Lors de l'examen de la gestion des projets du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, le Comité a constaté qu'il fallait renforcer les liens avec les activités thématiques des services du siège. UN كشف فحص المجلس لإدارة المشاريع التي ينفذها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ عن ضرورة تعزيز الروابط مع الأنشطة المواضيعية التي تنفذها شعب المقر.
    19. Le Directeur du Bureau régional pour l'Asie centrale, l'Asie du Sud-Ouest, l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient (CASWANAME) fournit un aperçu détaillé de la région dans son exposé stratégique. UN 19- قدم مدير المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، في عرضه الشفوي الاستراتيجي، نظرة عامة مفصلة عن المنطقة.
    Une ventilation régionale montre que dans le cas du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, les rapports établis couvrent la totalité des bureaux de pays, tandis que dans le cas du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, ils n'en couvrent que 28 %. UN وتشير التفاصيل الإقليمية إلى أن المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة حقق تغطية بنسبة 100 في المائة، أما المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ فقد حقق تغطية متواضعة لم تتعد 28 في المائة من المكاتب القطرية.
    Les données les plus nombreuses proviennent du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et du Bureau régional pour l'Afrique, suivis immédiatement du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, puis, loin derrière, du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, pour lequel les données sont minimes. UN ويتولى تنفيذ أكبر عدد من البرامج المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي والمكتب الإقليمي لأفريقيا يأتي بعدهما مباشرة المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، بينما أبلغ المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة عن تنفيذ عدد قليل جدا من البرامج.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté une synthèse des enseignements tirés des processus d'évaluation. UN 91 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحليلا للدروس المستفادة بشأن عملية الاستعراضات.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a déclaré qu'il fallait établir une distinction entre l'orientation et le contenu de l'exécution nationale et les arrangements administratifs. UN 107 - وذكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أن من الضروري التمييز بين اتجاه وموضوع التنفيذ الوطني والترتيبات الإدارية.
    Des ateliers de formation ont été organisés à l'intention du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, aussi bien au siège qu'à Bangkok, du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes au siège, du Bureau régional pour l'Afrique à Dakar et du Bureau régional pour les États arabes à Beyrouth. UN ونظمت حلقات عمل تدريبية للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، في المقر وفي بانكوك على السواء، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المقر، والمكتب الإقليمي لأفريقيا في داكار، والمكتب الإقليمي للدول العربية في بيروت.
    S'inspirant de l'expérience du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique et du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, le PNUD a encouragé les autres bureaux à formuler des stratégies pour créer des centres de contact sous-régionaux, selon des approches divergentes. UN وبالاستناد إلى التجربة الأولية للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، حظيت المكاتب الإقليمية الأخرى بتشجيع مؤسسي لوضع استراتيجيات من أجل إنشاء مرافق دون إقليمية للموارد، وإن كانت النُهج المعتمدة مختلفة.
    73. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations. UN ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات.
    111. Le Chef de la Division de l'appui aux bureaux de pays du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a déclaré que l'élimination de la pauvreté avait un caractère multisectoriel et exigeait donc des interventions dans toute une série de domaines. UN ١١١ - وقال رئيس شُعبة دعم المكاتب القطرية في المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ إن إزالة الفقر هو موضوع يدخل في تخصصات كثيرة ومن ثم يحتاج إلى التدخل في عدد كبير من القطاعات.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a informé le Conseil d'administration que le montant total de l'assistance à l'Afghanistan pour la période 2000-2003 se chiffrait à environ 12,2 millions de dollars. UN 203- وأفاد مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب القطري لآسيا والمحيط الهادئ المجلس التنفيذي بأن إجمالي تمويل المساعدة المخصصة لأفغانستان للفترة 2000-2003 يقترب من 12.2 مليون دولار.
    161. Le chef de la Division de l'appui aux bureaux de pays du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a répondu aux questions soulevées au cours du débat. UN ١٦١ - ثم أجاب رئيس شعبة دعم المكاتب القطرية التابعة للمكتب اﻹقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus