"du cac" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • لجنة التنسيق الادارية
        
    • والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • التابعة للجنة التنسيق الادارية
        
    • اللجنة اﻹدارية
        
    • ولجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • بها لجنة التنسيق الإدارية
        
    • للجنة التنسق اﻹدارية
        
    • تتبع لجنة التنسيق الإدارية
        
    • وتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • المناظرتين للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • بالنيابة عن لجنة التنسيق الإدارية
        
    • للجنة التنسيق الإدارية التي
        
    • للجنة التنسيق اﻹدارية المقرر عقده
        
    Les présidents espèrent que l'accent continuera d'être mis sur les droits de l'homme au sein du CAC. UN ورؤساء الهيئات يعربون عن أملهم في أن يستمر في المستقبل ذلك الاهتمام بحقوق اﻹنسان في لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le rôle du CAC a évolué pour dépasser le mandat qui était le sien en 1946. UN تطورت لجنة التنسيق اﻹدارية بحيث تجاوزت ولايتها اﻷولية بصيغتها المتوخاه في عام ١٩٤٦.
    La façon dont ce rôle est reconnu et exercé peut avoir un impact majeur sur le fonctionnement et l’efficacité du CAC. UN ويمكن لوسائل الاعتراف بهذه القيادة وممارستها أن تؤثر تأثيرا كبيرا على أداء لجنة التنسيق اﻹدارية لعملها وكفاءتها.
    Cet objectif pourrait être atteint par le biais de sessions prolongées du Sous-Comité du CAC ou par d'autres moyens. UN وأشير إلى أنه يمكن تحقيق ذلك عن طريق تمديد دورات اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أو بوسائل أخرى.
    Comité consultatif du CAC pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Le présent rapport porte donc sur les résultats des travaux du CAC depuis la fin de sa première session ordinaire en 1993. UN لذلك فإن التقرير الحالي يشمل حصيلة أعمال لجنة التنسيق الادارية منذ نهاية دورتها العادية اﻷولى في عام ١٩٩٣.
    À sa trente-huitième session, le Comité a fait plusieurs recommandations sur les travaux et les procédures d’établissement des rapports du CAC. UN وقدمت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين عدة توصيات عن عمل لجنة التنسيق اﻹدارية وإجراءاتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    I. EXAMEN DU FONCTIONNEMENT du CAC ET DE SES ORGANES SUBSIDIAIRES UN أولا - استعراض أداء لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية
    Le Comité reste ouvert à tous les membres du CAC intéressés par les points inscrits à l'ordre du jour de ses sessions. UN وباب العضوية فيها مفتوح أمام جميع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية المهتمين بالقضايا المحددة المدرجة في جدول أعمال دوراتها.
    11. Certains membres du CAC appuient vigoureusement l'élargissement du mandat du coordonnateur résident. UN ١١ - ويؤيد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشدة تعزيز مهمة المنسق المقيم.
    Certains membres ont noté que le rapport du CAC n'indiquait pas comment les mesures indiquées représentaient une démarche coordonnée. UN ولاحظ بعض اﻷعضاء أن تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية لم يبين كيف أن اﻹجراءات التي يتضمنها التقرير تمثل نهجا منسقا.
    67. Le Comité a noté que les activités de coordination du CAC devraient viser à éviter les doubles emplois et les chevauchements d'activités. UN ٦٧ - ولاحظت اللجنة أن أنشطة التنسيق التي تضطلع بها لجنة التنسيق اﻹدارية ينبغي أن توجه نحو تفادي الازدواجية والتداخل.
    Les organisations membres du CAC s'emploient à aider les États Membres dans ce domaine. UN وتقدم المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية المساعدة الى الدول اﻷعضاء للاضطلاع بهذه المهمة.
    VIII. ÉLÉMENTS DU PROGRAMME du CAC EN 1994 82 - 90 28 UN عناصر برنامج لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٤
    Les différents organes du CAC continueront de les garder constamment à l'étude. UN وستستمر قيد الاستعراض الثابت في أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية.
    La coordination continuera également d'être assurée avec d'autres organismes compétents des Nations Unies grâce aux divers mécanismes du CAC. UN كما سيستمر التنسيق مع الهيئات المعنية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة من خلال أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية.
    La Commission de statistique et le Sous-Comité des activités statistiques du CAC pourraient passer en revue les indicateurs récemment créés. UN ويمكن للجنة اﻹحصائية واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية القيام باستعراض المؤشرات الجديدة.
    Le Comité directeur du CAC s’est réuni à plusieurs reprises pour renforcer la mise en oeuvre de l’Initiative. UN وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عدة مرات لتكثيف تنفيذ المبادرة.
    Comme signalé précédemment au Comité, l’Équipe spéciale interorganisations des Nations Unies sur le redressement et le développement de l’Afrique a été éliminée et remplacée par le Comité directeur du CAC par une structure de niveau plus élevé. UN وأبلغت اللجنة من قبل، فإن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا قد ألغيت وحلت محلها اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على مستوى أرفع.
    Des consultations ont également été tenues dans le contexte du CAC avec les organismes compétents du système. UN كما أجريت في إطار لجنة التنسيق الادارية مشاورات مع المنظمات ذات الصلة في المنظومة.
    Rapport du Sous-Comité des activités statistiques du CAC sur les travaux de sa vingt-huitième session UN تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن دورتها الثامنة والعشرين
    Contribution aux activités du Groupe de travail technique de l'Equipe spéciale du CAC sur le développement durable, y compris l'établissement de documents d'information avant la réunion et du rapport final après la réunion. UN المساهمة في أنشطة الفريق العامل التقني المنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية والمعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد التقرير اﻷساسي قبل الاجتماع والتقرير النهائي بعده.
    11. Certains membres du CAC ont déploré que l'Inspecteur n'ait pas pris en considération leurs observations préliminaires sur la section V du projet de rapport, ce qui, à leur avis, a affaibli ses recommandations. UN ١١ - وأعرب بعض أعضاء اللجنة اﻹدارية عن قلقهم ﻷن المفتش لم يأخذ في الاعتبار التعليقات اﻷولية على الفرع خامسا من مشروع التقرير، مما أدى، في نظرهم، إلى إضعاف التوصيات المقدمة.
    Principaux participants : Groupe de travail des responsables de haut niveau, organismes régionaux des Nations Unies membres du CAC, commissions régionales, organismes régionaux et sous-régionaux, gouvernements nationaux UN اﻷطراف الفاعلة الرئيسية فريق كبار المسؤولين العامل ولجنة التنسيق اﻹدارية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والحكومات الوطنية
    Cette concertation devrait rendre le système plus réceptif aux orientations intergouvernementales et renforcer la capacité des organes intergouvernementaux d'orienter efficacement l'action de coordination du CAC. I. Le système des Nations Unies face à la mondialisation UN وينبغي لهذا الحوار أن يعزز استجابة المنظومة للتوجيهات الحكومية الدولية وأن يعزز، بدوره، قدرة الهيئات الحكومية الدولية على تقديم توجيهات مستنيرة وفعالة ينبغي في إطارها متابعة أعمال التنسيق التي تضطلع بها لجنة التنسيق الإدارية.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission océanographique intergouvernementale (COI)/UNESCO a déclaré qu'un certain nombre d'organismes qui avaient fait partie de l'ancien Sous-Comité des océans et des zones côtières du CAC étaient d'avis qu'une approche en deux étapes serait utile pour coordonner les questions concernant les océans. UN 113 - وذكر الأمين التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو أن عددا من الوكالات واللجنة الفرعية السابقة المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التي كانت تتبع لجنة التنسيق الإدارية يرى أن من المفيد أن يؤخذ بنهج ذي مستويين في تنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات.
    B. Création d'un comité interorganisations du CAC sur les femmes 44 - 49 10 UN إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالمرأة وتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    29.77 Le CCQPO tient deux sessions ordinaires par an, généralement avant les sessions correspondantes du CAC qui se tiennent au printemps et à l'automne. UN ٩٢-٧٧ وتعقد اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية دورتين منتظمتين كل عام، عادة قبل دورتي الربيع والخريف المناظرتين للجنة التنسيق اﻹدارية.
    À sa session d'octobre 1999, le Comité d'organisation du CAC a entériné les directives révisées au nom du CAC. UN وأيدت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في دورتها المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 المبادئ التوجيهية المنقحة بالنيابة عن لجنة التنسيق الإدارية.
    Le nouveau site Web de l'UNICEF propose un lien hypertexte avec le site Web du CAC, qui lui-même renvoie à celui du système des Nations Unies. UN 4 - وبفضل موقعها المصمم حديثا على الإنترنت، ترتبط اليونيسيف بصلة مباشرة مع الموقع الشبكي للجنة التنسيق الإدارية التي يرتبط موقعها بدوره مع موقع منظومة الأمم المتحدة.
    48. L'Autriche accueille également avec satisfaction les conclusions du récent débat du Conseil économique et social consacré aux questions de coordination et espère que d'autres débats seront tenus sur le sujet lors de la prochaine réunion du CAC à Vienne. UN ٤٨ - ورحب أيضا بالنتائج التي انتهى إليها مؤخرا الجزء الخاص بالتنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وقال إنه يتطلع إلى عقد مزيد من المناقشات بشأن الموضوع خلال الاجتماع القادم للجنة التنسيق اﻹدارية المقرر عقده في فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus