"du cadre de coopération de pays" - Traduction Français en Arabe

    • إطار التعاون القطري
        
    • ﻹطار التعاون القطري
        
    • في برنامج التعاون القطري
        
    • إطار تعاون قطري
        
    A l'intérieur de ce cadre, les activités du PNUD sont déterminées de manière plus spécifique à l'intérieur du cadre de coopération de pays, élaboré par le gouvernement en collaboration avec le PNUD. UN وداخل هذا الإطار، يتم تعيين أنشطة برامج البرنامج الإنمائي بصورة أكثر تحديدا في إطار التعاون القطري. والحكومة هي التي تعد إطار التعاون القطري، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Les ressources nécessaires à l'exécution des programmes prévus au titre du cadre de coopération de pays étaient considérables. UN والموارد اللازمة لتنفيذ البرامج ضمن إطار التعاون القطري هائلة.
    Les priorités du cadre de coopération de pays étaient proches de celles qu'a retenues son gouvernement pour sa propre coopération avec le Mali. UN وقال إن أولويات إطار التعاون القطري تقترب بشكل وثيق مع أولويات حكومة الوفد في تعاونه مع مالي.
    Note consultative permettant l’établissement du cadre de coopération de pays (CCP) UN مــذكرة استشارية تـؤدي إلى إطار التعاون القطري
    Des programmes ayant un effet catalyseur seraient choisis en fonction des domaines prioritaires du cadre de coopération de pays. UN وأوضح الممثل المقيم أنه سيضطلع باختيار للبرامج الحفازة مع مجالات الاهتمام في برنامج التعاون القطري.
    Les ressources nécessaires à l'exécution des programmes prévus au titre du cadre de coopération de pays étaient considérables. UN والموارد اللازمة لتنفيذ البرامج ضمن إطار التعاون القطري هائلة.
    Les priorités du cadre de coopération de pays étaient proches de celles qu'a retenues son gouvernement pour sa propre coopération avec le Mali. UN وقال إن أولويات إطار التعاون القطري تقترب بشكل وثيق مع أولويات حكومة الوفد في تعاونه مع مالي.
    En Bulgarie, les populations constituent précisément la priorité du cadre de coopération de pays (CCP) qui vise à l'aider à trouver des réponses à de nombreux défis. UN وهم بالتحديد في وسط إطار التعاون القطري اﻷول لبلغاريا، وهذا اﻹطار يستهدف مساعدة البلد في العثور على إجابات لما يواجهه من تحديات كثيرة.
    Note consultative permettant l’établissement du cadre de coopération de pays (CCP) UN مــذكرة استشارية تـؤدي إلى إطار التعاون القطري
    < < L'Administrateur peut déterminer un seuil de TRAC-1 en dessous duquel il convient d'utiliser un processus simplifié d'approbation du cadre de coopération de pays. UN " لمدير البرنامج أن يضع حداً للموارد الأساسيـــة 1 يتم فيما دونه تبسيط عملية الموافقة على إطار التعاون القطري.
    < < L'Administrateur peut déterminer un seuil de TRAC-1 en dessous duquel il convient d'utiliser un processus simplifié d'approbation du cadre de coopération de pays. UN " لمدير البرنامج أن يضع حداً للموارد الأساسيـــة 1 يتم فيما دونه تبسيط عملية الموافقة على إطار التعاون القطري.
    L'Administrateur a fait observer qu'il était également utile d'examiner les progrès accomplis en matière de décentralisation tout en notant que le PNUD avait décentralisé la plupart de ses opérations de programmation sauf en ce qui concernait l'approbation du cadre de coopération de pays. UN وذكر أن التقدم المحرز في التحول إلى اللامركزية جدير أيضا بالبحث، مشيرا إلى أن البرنامج اﻹنمائي قد أخذ باللامركزية في معظم عمليات البرمجة التي يقوم بها باستثناء الموافقة على إطار التعاون القطري.
    177. Le représentant résident a ensuite mis en évidence les principales caractéristiques du cadre de coopération de pays. UN ٧٧١ - ثم ركز الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي الانتباه على النقاط الرئيسية في إطار التعاون القطري.
    La délégation s'est également enquise des dispositions prises pour lutter contre l'érosion, l'un des objectifs du cadre de coopération de pays étant d'assurer la sécurité alimentaire. UN وتساءل الوفد أيضا عما يجـري الاضطلاع به من أجل مكافحة التآكل، نظرا إلى أن أحد أهداف إطار التعاون القطري يتمثل في إقامة اﻷمن الغذائي.
    Toutefois, le document du cadre de coopération de pays ne faisait état que de quelques activités entreprises avec le HCR, la FAO et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN بيد أن وثيقة إطار التعاون القطري لا تذكر إلا عددا قليلا من اﻷنشطة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والفاو، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    L'Administrateur a fait observer qu'il était également utile d'examiner les progrès accomplis en matière de décentralisation tout en notant que le PNUD avait décentralisé la plupart de ses opérations de programmation sauf en ce qui concernait l'approbation du cadre de coopération de pays. UN وذكر أن التقدم المحرز في التحول إلى اللامركزية جدير أيضا بالبحث، مشيرا إلى أن البرنامج اﻹنمائي قد أخذ باللامركزية في معظم عمليات البرمجة التي يقوم بها باستثناء الموافقة على إطار التعاون القطري.
    177. Le représentant résident a ensuite mis en évidence les principales caractéristiques du cadre de coopération de pays. UN ٧٧١ - ثم ركز الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي الانتباه على النقاط الرئيسية في إطار التعاون القطري.
    La délégation s'est également enquise des dispositions prises pour lutter contre l'érosion, l'un des objectifs du cadre de coopération de pays étant d'assurer la sécurité alimentaire. UN وتساءل الوفد أيضا عما يجـري الاضطلاع به من أجل مكافحة التآكل، نظرا إلى أن أحد أهداف إطار التعاون القطري يتمثل في إقامة اﻷمن الغذائي.
    Des programmes ayant un effet catalyseur seraient choisis en fonction des domaines prioritaires du cadre de coopération de pays. UN وأوضح الممثل المقيم أنه سيضطلع باختيار للبرامج الحفازة مع مجالات الاهتمام في برنامج التعاون القطري.
    Dès l'approbation du cadre de coopération de pays, les ressources sont allouées et les différents programmes et projets sont formulés. UN وما أن يقر إطار تعاون قطري ما، تخصص الموارد وتعد البرامج والمشاريع كل على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus