La formulation des cadres de coopération régionale a également tenu compte des constatations faites par l'évaluation thématique ainsi que par les évaluations du cadre de coopération mondiale. | UN | وقد طبقت صياغات إطار التعاون الإقليمي أيضا نتائج مستمدة من التقييمات المواضيعية وكذلك من تقييم إطار التعاون العالمي. |
Les bureaux de pays continueront de bénéficier des ressources du cadre de coopération mondiale pour financer des activités pilotes et novatrices. | UN | وستواصل المكاتب القطرية الاستفادة بموارد إطار التعاون العالمي لتنفيذ الأنشطة الرائدة والأنشطة الابتكارية. |
:: Évaluation du cadre de coopération mondiale du PNUD et réponse de l'Administration | UN | :: تقييم إطار التعاون العالمي للبرنامج الإنمائي واستجابة إدارته |
Cette plate-forme devrait compléter l'initiative spéciale du cadre de coopération mondiale sur la technologie de l'information au service du développement. | UN | ويتوقع أن يكون هذا المنهاج مكملا للمبادرة الخاصة لإطار التعاون العالمي بتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
Elle a noté que le rapport faisait la synthèse de plusieurs évaluations d'éléments du programme mondial ainsi qu'un audit du cadre de coopération mondiale et des évaluations des unités de ressources sous-régionales. | UN | وذكر أن التقرير هو تجميع لعدة تقييمات لعناصر البرنامج العالمي، بالإضافة إلى مراجعة لإطار التعاون العالمي وتقييمات لمرافق الموارد دون الإقليمية. |
Version révisée du cadre de coopération mondiale (97/5) | UN | أطر التعاون العالمي المنقحة )٧٩/٥( |
Plusieurs délégations ont indiqué que les recommandations figurant dans l'examen du cadre de coopération mondiale rencontraient leur agrément. | UN | 221 - وعبرت وفود عديدة عن اتفاقها مع التوصيات الواردة في استعراض إطار التعاون العالمي. |
B. Principaux changements dans l'orientation des programmes du cadre de coopération mondiale et dans l'approche | UN | باء - التحولات الرئيسية في مجالات اهتمام برامج ونهج إطار التعاون العالمي |
Les interventions au titre du cadre de coopération mondiale ont également contribué à l'établissement en République de Corée de l'Institut international de recherche sur les vaccins, qui est désormais une institution gouvernementale établie. | UN | كذلك، ساهمت تدخلات إطار التعاون العالمي في إنشاء معهد التحصين الدولي في جمهورية كوريا، وهو حاليا مؤسسة حكومية دولية معترف بها. |
Selon l'évaluateur, l'une des réalisations la plus notable du cadre de coopération mondiale a été de relier les droits de l'homme et le développement humain durable. | UN | وعلى حد قول المقيِّم، فإن مجال مراعاة حقوق الإنسان والتنمية البشرية المستدامة قد تحقق فيه واحد من أقوى إنجازات إطار التعاون العالمي. |
Si le Bureau chargé d'établir le rapport sur le développement humain est une entité indépendante au sein du PNUD, la production du rapport est financée au titre du cadre de coopération mondiale pendant la période de programmation en cours. | UN | فمع أن مكتب تقرير التنمية البشرية يعتبر كيانا مستقلا داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن إصدار تقرير التنمية البشرية يموّل من إطار التعاون العالمي خلال فترة البرمجة الحالية. |
Cette question occupe une place de choix dans le plan d'action de l'Administrateur et dans la restructuration de la fonction d'orientation du PNUD et est à la base du réaménagement du cadre de coopération mondiale. | UN | وهذه القضية مهمة للغاية بالنسبة لخطة العمل التي وضعها مدير البرنامج، وبالنسبة لعملية إعادة تشكيل مهمة السياسة العامة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما أنها تدفع قدما بعملية إعادة تصميم إطار التعاون العالمي. |
La quasi-totalité des programmes du cadre de coopération mondiale est exécutée par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). | UN | 41 - يتولى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع معظم برامج إطار التعاون العالمي. |
Plusieurs délégations ont indiqué que les recommandations figurant dans l'examen du cadre de coopération mondiale rencontraient leur agrément. | UN | 221 - وعبرت وفود عديدة عن اتفاقها مع التوصيات الواردة في استعراض إطار التعاون العالمي. |
À partir de 2001, leurs experts ont été financés à partir du cadre de coopération mondiale, géré par le Bureau des politiques de développement, et les centres ont cessé de relever uniquement des bureaux régionaux. | UN | ومنذ عام 2001، كانت الخبرات التقنية في تلك المرافق تُمول من إطار التعاون العالمي وتُدار من مكتب السياسات الإنمائية، وما عادت المرافق دون الإقليمية للموارد تتبع المكاتب الإقليمية فقط. |
L'un des objectifs de la prochaine phase du cadre de coopération mondiale devrait être, comme auparavant, la transformation du PNUD, pour en faire une institution de développement axée sur le partage du savoir travaillant en réseau à l'échelle mondiale. | UN | ينبغي مواصلة تطبيق إطار التعاون العالمي لتحويل البرنامج الإنمائي إلى وكالة إنمائية لتبادل المعارف موصولة بالشبكة العالمية. |
Les trois principaux objectifs du cadre de coopération mondiale étaient : | UN | 4 - كان لإطار التعاون العالمي ثلاثة أهداف رئيسية هي: |
Elle a noté que le rapport faisait la synthèse de plusieurs évaluations d'éléments du programme mondial ainsi qu'un audit du cadre de coopération mondiale et des évaluations des unités de ressources sous-régionales. | UN | وذكر أن التقرير هو تجميع لعدة تقييمات لعناصر البرنامج العالمي، بالإضافة إلى مراجعة لإطار التعاون العالمي وتقييمات لمرافق الموارد دون الإقليمية. |
Si la prochaine phase du cadre de coopération mondiale doit servir les objectifs organisationnels du PNUD, des changements seront nécessaires dans sa conception, sa programmation et sa gestion. | UN | وإذا كان للمرحلة المقبلة لإطار التعاون العالمي أن تخدم الأهداف المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فينبغي إدخال تغيير على تصميم مرفق إطار التعاون العالمي وبرمجته وإدارته. |
Version révisée du cadre de coopération mondiale (97/5) | UN | أطر التعاون العالمي المنقحة )٧٩/٥( |
26. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de l'élaboration des politiques a présenté le rapport contenant l'examen du cadre de coopération mondiale (DP/1999/CRP.7) établi en application de la décision 97/29 du Conseil d'administration et en réponse aux observations formulées à la troisième session ordinaire de 1997 du Conseil. | UN | ٦٢ - وقدم المدير المساعد ومدير مكتب السياسات اﻹنمائية الاستعراض المتعلق بإطار التعاون العالمي )DP/1999/CRP.7(. وقد أعد هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٢٩ والتعليقات التي أبديت في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |