"du cadre de gestion et de responsabilisation" - Traduction Français en Arabe

    • نظام الإدارة والمساءلة
        
    • لنظام الإدارة والمساءلة
        
    • لإطار الإدارة والمساءلة
        
    • الكاملين للتنظيم والمساءلة
        
    :: Progrès dans la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation UN :: إحراز تقدم في تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة
    Un examen du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies est actuellement en cours sous les auspices du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN والعمل جار حاليا على مراجعة نظام الإدارة والمساءلة تحت رعاية المجموعة.
    Les rôles et responsabilités concernant la réalisation des priorités stratégiques sont en partie définis en fonction du cadre de gestion et de responsabilisation. UN وتُحدَّد الأدوار والمسؤوليات ذات الصلة لدعم تنفيذ الأولويات الاستراتيجية جزئيا استنادا إلى نظام الإدارة والمساءلة.
    Comme le Conseil l'a demandé, le présent rapport donne de nouvelles informations sur les modalités opérationnelles et l'application du cadre de gestion et de responsabilisation. UN ووفقا لما طلبه المجلس، يقدم هذا التقرير مزيدا من المعلومات عن الطرائق التنفيذية لنظام الإدارة والمساءلة وتنفيذه.
    Un examen complet de l'application du cadre de gestion et de responsabilisation aura lieu en 2010. UN وسيجري استعراض شامل لنظام الإدارة والمساءلة في عام 2010.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a conçu et approuvé un plan d'exécution complet du cadre de gestion et de responsabilisation concernant le système des Nations Unies pour le développement et le système des coordonnateurs résidents, y compris le mécanisme dit de cloisonnement des fonctions. UN لقد طورت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واعتمدت خطة تنفيذية مفضلة لإطار الإدارة والمساءلة من أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك ما يسمى بالحاجز الوقائي الفعال للنظام.
    :: Progrès dans la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation pour le système de développement et de coordonnateurs résidents des Nations Unies UN :: إحراز تقدم في تطبيق نظام الإدارة والمساءلة الخاص بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ونظام المنسقين المقيمين
    La mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation pose quelques problèmes d'organisation et de gestion pour certains organismes dont la structure diffère du modèle qui a servi à l'élaboration du cadre. UN 21 - وتطرح تلبية شروط نظام الإدارة والمساءلة بعض القضايا التنظيمية والإدارية بالنسبة إلى بعض المنظمات التي لا تتماشى هياكلها التنظيمية مع نموذج تسيير الأعمال الذي يقوم عليه تصميم هذا النظام.
    La mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation continue à poser des problèmes. UN 25 - ولا تزال التحديات قائمة في مجال تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة.
    :: Progrès dans la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation UN :: إحراز تقدم في تنفيذ " نظام الإدارة والمساءلة "
    En se servant notamment du cadre de gestion et de responsabilisation, elles visent désormais à fournir des conseils stratégiques aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays en vue de préparer les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وفي ظل نظام الإدارة والمساءلة بشكل خاص، تحوَّل تركيزها إلى توفير التوجيه الاستراتيجي للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في ما يتعلق بإعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Toutefois, malgré ces améliorations, des déséquilibres subsistent, auxquels il faut s'attaquer; de plus, les dispositions du cadre de gestion et de responsabilisation relatives à la responsabilisation mutuelle ont été insuffisamment mises en œuvre par l'ensemble des entités concernées, si bien que la plupart des organismes se demandent dans quelle mesure on peut parler d'une appropriation collective du système des coordonnateurs résidents. UN بيد أنه رغم التحسن الحاصل في التنوع، لا تزال هناك مواطن خلل يتعين التصدي لها، زد على ذلك عدم تنفيذ جميع الكيانات المعنية لأحكام المساءلة المتبادلة في نظام الإدارة والمساءلة تنفيذاً كافياً، مما أدى بمعظم المنظمات إلى التشكيك في مدى تحقيق الملكية المشتركة لزمام المبادرة في نظام المنسقين المقيمين.
    Une autre composante du cadre de gestion et de responsabilisation est la responsabilité concernant les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et les programmes communs. UN 15 - وهناك عنصر آخر في نظام الإدارة والمساءلة هو المساءلة فيما يخص الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة.
    B. Mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation UN باء - تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة
    Les changements intervenus dans le sillage de la création du cadre de gestion et de responsabilisation favorisent le travail d'équipe pour ce qui est de l'exécution au niveau des pays. UN 22 - وتوفر التغييرات الناتجة عن استحداث نظام الإدارة والمساءلة حافزا لتحسين العمل الجماعي في مجال تحقيق النتائج على الصعيد القطري.
    La gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs est l'un des domaines où l'application du cadre de gestion et de responsabilisation a permis de rendre le fonctionnement du système des Nations Unies pour le développement plus cohérent, plus efficace et plus rationnel. UN 23 - وتُعد إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين أحد المجالات حيث أدى نظام الإدارة والمساءلة بشكل واضح للغاية إلى تعزيز اتساق وفعالية وكفاءة عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    La mise en place et l'utilisation du cadre de gestion et de responsabilisation renforcent l'implication des organismes des Nations Unies vis-à-vis du système des coordonnateurs résidents car elles permettent à celui-ci de fonctionner sur un mode plus participatif, plus collégial et plus responsable. UN 24 - ويعزز وضع وتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة ملكية نظام المنسقين المقيمين على نطاق المنظومة، مما يجعل عمله أكثر اتساما بالطابع التشاركي والجماعي وأكثر خضوعا للمساءلة.
    L'examen indépendant du cadre de gestion et de responsabilisation mené en 2011 a conduit aux mêmes conclusions. UN وتوصل الاستعراض المستقل لنظام الإدارة والمساءلة الذي أجري في عام 2011 إلى النتيجة نفسها.
    Le fonctionnement général du cadre de gestion et de responsabilisation, y compris le cloisonnement des fonctions, fait l'objet d'un examen suivi au sein des différentes subdivisions du GNUD. UN 146- ويخضع التشغيل العام لنظام الإدارة والمساءلة وحاجز الفصل الوظيفي بين المهام لاستعراض مستمر من جانب مختلف الهياكل الفرعية للمجموعة الإنمائية.
    e) Une évaluation globale indépendante du cadre de gestion et de responsabilisation des organismes des Nations Unies s'occupant du développement et des coordonnateurs résidents, y compris les pare-feux fonctionnels, figurera dans le rapport de 2012 UN (هـ) إعداد تقييم مستقل وشامل لنظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عام 2012
    Les solutions les plus fréquemment proposées étaient : mettre à disposition des bureaux des coordonnateurs résidents les ressources nécessaires; donner plus de pouvoir aux coordonnateurs résidents; proposer aux coordonnateurs résidents des perspectives de carrière plus assurées; veiller à prendre en compte les préoccupations liées à leur famille et garantir une application plus rigoureuse du cadre de gestion et de responsabilisation. UN وكان من بين المواضيع التي أثيرت بقدر أكثر شيوعا: تزويد مكاتب المنسقين المقيمين بموارد وافية تعزز سلطة المنسقين المقيمين؛ وتوفير مسار وظيفي أجدر للمنسقين المقيمين؛ وضمان أن تؤخذ الشواغل الأسرية في الاعتبار؛ وضمان تنفيذٍ أكثر اتساقا لإطار الإدارة والمساءلة.
    j) Assurer la pleine mise en œuvre et le contrôle du cadre de gestion et de responsabilisation du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions; UN (ي) ضمان التنفيذ والرصد الكاملين للتنظيم والمساءلة في نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك حاجز الفصل بين المهام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus